英语翻译的时候,为什么所有的单词都能理解,但是往往翻译出来却是词不达意,这症结到底是在哪里
4个回答
展开全部
也有可能是因为你翻译的时候你把每个单词带进去的都是你熟悉的含义,有时候一个很简单的单词可能具有的意思是我们没见过的,但却能在字典上找到关于一个很简单的单词的很多种含义
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因为英文翻译有直译和意译两种,词对词叫直译
就像是说话一样,意译更容易理解
就像是说话一样,意译更容易理解
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
估计是遇到了英语里长难句了,特别是从句之类的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |