保送读研究生 英文怎么说?

 我来答
汽车之路w
高粉答主

2020-01-30 · 关注我不会让你失望
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:100%
帮助的人:416万
展开全部

保送研究生的英文表达:

(1)recommended postgraduate

(2)Send graduate students  

postgraduate的具体解释

读音:英 [ˌpəʊst'ɡrædʒuət],美 [ˌpoʊst'ɡrædʒuət]

释义:

(1)n. 研究生

(2)adj. 大学毕业后的;研究生的

例句:She is a postgraduate at the University of Chicago. 她是芝加哥大学的一名研究生。



扩展资料

graduate的用法

1、在英国和美国用法有所不同:在英国主要指取得学位的大学毕业,在美国可指所有学校(包括大学中学等)毕业。在英国,除大学以外的毕业,通常用finish school,leave school等。

2、在现代英语中,主要用作不及物动词,表示从某校毕业,在英国英语中其后接介词at,在美国英语中其后接介词from。如:She was graduated with honors from Harvard University. 她以优异成绩毕业于哈佛大学。

若表示毕业于某专业,其后接介词in。如:He graduated in medicine. 他医科毕业。

在美国英语中,可用作及物动词,意为“使毕业”“准予毕业”,多用于被动语态。如:Smith (was) graduated from Harvard. 史密斯毕业于哈佛大学。

3、用作名词时,意为“毕业生”,尤指大学毕业生;表示某校的毕业生,其后习惯上接介词of,不要受动词用法的影响,在其后用介词from,at。如:He is a graduate of Oxford University. 他是牛津大学的毕业生。

但是,表示某专业的毕业生,其后用介词in。如:He is a graduate in law. 他是法律系毕业生。

bellekiller
推荐于2017-11-24 · TA获得超过1214个赞
知道小有建树答主
回答量:1201
采纳率:0%
帮助的人:1054万
展开全部
be recommended for admission to be a postgraduate
如果要翻译‘免试保送读研’就在后面加without exams
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
haotu111
2007-09-16 · TA获得超过3.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.5万
采纳率:0%
帮助的人:3.2亿
展开全部
recommend sb. for graduate study without examination
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式