请日语好手帮忙翻译几句日文。谢谢!逻辑一定要准确,用翻译器的就算了。

(1)全ト协が创设した资格。物流企业の経営者、管理职クラスが対象。讲座修了後、试験に合格することで取得できる(2)财団の「物流経営士认定讲座」またはセンターの「物流大学校... (1)全ト协が创设した资格。物流企业の経営者、管理职クラスが対象。讲座修了後、试験に合格 することで取得できる
(2)财団の 「物流経営士认定讲座」またはセンターの 「物流大学校讲座」を受讲する。六〇% 以上の出席率と修了论文によって修了となる。 さらに修了後行われる笔记试験に合格すること で资格を取得できる
展开
 我来答
yuanyicn
2011-12-19 · TA获得超过1067个赞
知道小有建树答主
回答量:215
采纳率:0%
帮助的人:117万
展开全部
(1)全ト协が创设した资格。物流企业の経営者、管理职クラスが対象。讲座修了後、试験に合格 することで取得できる
中文:创设了...(全ト协:这个是否有遗漏?请确认清楚。)的资格。对象为物流企业的经营者、管理职位的人士。在修完讲座、试验合格之后可以获得。

(2)财団の 「物流経営士认定讲座」またはセンターの 「物流大学校讲座」を受讲する。六〇% 以上の出席率と修了论文によって修了となる。 さらに修了後行われる笔记试験に合格すること で资格を取得できる
中文:听讲财团的“物流经营师认定讲座”或中心的“物流大学校讲座”。修业期满以60%以上的出席率和结业论文为准。且在修完后进行的笔试中合格就可以获得资格。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式