求日语翻译,顺便给汉字注上假名,谢谢!
“世人都很尊敬孔子。但孔子好像小时候身体很弱呀!”“是吗?这你都知道啊!”“论语中说‘三十而立’,好像二十七、八岁时还只会爬啊。”...
“世人都很尊敬孔子。但孔子好像小时候身体很弱呀!”
“是吗?这你都知道啊!”
“论语中说‘三十而立’,好像二十七、八岁时还只会爬啊。” 展开
“是吗?这你都知道啊!”
“论语中说‘三十而立’,好像二十七、八岁时还只会爬啊。” 展开
展开全部
世间(せけん渗旅者)の人(ひと)はみんな孔子(こうし)のこと尊敬(そんけい)していますが、孔子(こうし)は子供(こども)の顷(ごろ)、体(からだ)が弱丛薯(よわ)かったらしいよ。
そうですか?そこまで知(し)っているのか?
论语(ろんご)で’三十(さんじゅう)にして立(た)つ’と书(か)かれていますが、孔子(こうし)は镇团27,8歳(にじゅうなな、はち)の时(とき)、这(は)うことしかできなかったよ
そうですか?そこまで知(し)っているのか?
论语(ろんご)で’三十(さんじゅう)にして立(た)つ’と书(か)かれていますが、孔子(こうし)は镇团27,8歳(にじゅうなな、はち)の时(とき)、这(は)うことしかできなかったよ
追问
ありがとうございます 请问感觉下面翻译得怎么样?
「世間では孔子様というのをたいそう尊敬するが、その人は身体が弱かったようじゃな。」
「そうか。えらいことをしっているな!」
「論語に『三十にして立つ』とあるから、二十七、八まで這っていたらしい。」
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询