1个回答
展开全部
歌名叫《丸竹夷》
丸 竹 夷 二 押 御池
花嫁 三 六角 蛸 锦(正确的是:姉 三 六角 蛸 锦)
四 绫 仏 高 松 万 五条
雪駄 ちゃらちゃら 鱼の棚
六条 七条 とおりすぎ
八条こえれば 东寺道
九条大路で とどめさす
まる たけ えびす に おし おいけ
よめ さん ろっかく たこ にしき(正确的那个是:あね さん ろっかく たこ にしき)
し あや ぷっ たか まっ まん ごじょう
せった ちゃらちゃら うおのたな
ろくじょう ひっちょう とおりすぎ
はちじょうこえねば とうじみち
くじょうおおじで とどめさす
丸竹夷二 押御池
新娘六角 峭绵 (正确的是:姐姐六角 峭绵)
四陵佛 高松 万五路
雪駄 叮叮当当 鱼架
六条 七条走过后
过了八条就是东道寺
最后便是九条大道
下面这首是明治以后,为了使机动车能够通行而重新规划修整之后新的歌词。
丸 竹 夷 二 押 御池
maru take ebisu ni ou oike
(まる たけ えべす に おし おいけ)
( maru take ebesu ni oshi oike )
姉 三 六角 蛸 锦
ane san rokkaku tako nishiki
(あね さん ろっかく たこ にしき)
( ane san rokkaku tako nishiki )
四 绫 仏 高 松 万 五条
shi aya hotoke taka matsu man gojou
(し あや ぶっ たか まっまん ごじょう)
( shi aya butsu taka matsu man gojou )
雪駄 ちゃらちゃら 鱼の棚
yuki da charachara sakana no tana
(せった ちゃらちゃら うおのたな)
( setta charachara uonotana )
六条 三哲 とおりすぎ
roku jou san satoshi toorisugi
(ろくじょう さんてつ とおりすぎ)
( rokujou santetsu toorisugi )
七条越えれば八九条
nanajou koereba hachi . kyuujou
(ひちじょうこえれば はちくじょう)
( hichijoukoereba hachikujou )
十条 东寺で とどめさす
juu jou touji de todomesasu
(じゅうじょうとうじで とどめさす)
( juujoutoujide todomesasu )
中文翻译:
丸竹夷二 押御池
姐三六角蛸锦
四绫佛高松万五条
雪駄叮叮当当鱼架
通过了六条三哲
过了七条就是八九
最后就是十条东寺
这首老的童谣的地名顺序是从北到南,均为东西走向道路。
京都建筑全仿唐式,京都的市容街道和长安一样,说明了唐朝文化对日本的影响
京都分别有东西三十二町,南北三十六町
京都街道纵横交错,恰似棋盘,这一建筑布局叫“棋盘式道路系统”(简称“棋盘式”)
丸 竹 夷 二 押 御池
花嫁 三 六角 蛸 锦(正确的是:姉 三 六角 蛸 锦)
四 绫 仏 高 松 万 五条
雪駄 ちゃらちゃら 鱼の棚
六条 七条 とおりすぎ
八条こえれば 东寺道
九条大路で とどめさす
まる たけ えびす に おし おいけ
よめ さん ろっかく たこ にしき(正确的那个是:あね さん ろっかく たこ にしき)
し あや ぷっ たか まっ まん ごじょう
せった ちゃらちゃら うおのたな
ろくじょう ひっちょう とおりすぎ
はちじょうこえねば とうじみち
くじょうおおじで とどめさす
丸竹夷二 押御池
新娘六角 峭绵 (正确的是:姐姐六角 峭绵)
四陵佛 高松 万五路
雪駄 叮叮当当 鱼架
六条 七条走过后
过了八条就是东道寺
最后便是九条大道
下面这首是明治以后,为了使机动车能够通行而重新规划修整之后新的歌词。
丸 竹 夷 二 押 御池
maru take ebisu ni ou oike
(まる たけ えべす に おし おいけ)
( maru take ebesu ni oshi oike )
姉 三 六角 蛸 锦
ane san rokkaku tako nishiki
(あね さん ろっかく たこ にしき)
( ane san rokkaku tako nishiki )
四 绫 仏 高 松 万 五条
shi aya hotoke taka matsu man gojou
(し あや ぶっ たか まっまん ごじょう)
( shi aya butsu taka matsu man gojou )
雪駄 ちゃらちゃら 鱼の棚
yuki da charachara sakana no tana
(せった ちゃらちゃら うおのたな)
( setta charachara uonotana )
六条 三哲 とおりすぎ
roku jou san satoshi toorisugi
(ろくじょう さんてつ とおりすぎ)
( rokujou santetsu toorisugi )
七条越えれば八九条
nanajou koereba hachi . kyuujou
(ひちじょうこえれば はちくじょう)
( hichijoukoereba hachikujou )
十条 东寺で とどめさす
juu jou touji de todomesasu
(じゅうじょうとうじで とどめさす)
( juujoutoujide todomesasu )
中文翻译:
丸竹夷二 押御池
姐三六角蛸锦
四绫佛高松万五条
雪駄叮叮当当鱼架
通过了六条三哲
过了七条就是八九
最后就是十条东寺
这首老的童谣的地名顺序是从北到南,均为东西走向道路。
京都建筑全仿唐式,京都的市容街道和长安一样,说明了唐朝文化对日本的影响
京都分别有东西三十二町,南北三十六町
京都街道纵横交错,恰似棋盘,这一建筑布局叫“棋盘式道路系统”(简称“棋盘式”)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询