麻烦帮忙翻译一下韩语,两句话应该没关联的,谢谢
1、사랑은한번더생각하고...
1、사랑은 한번 더 생각하고 한번 더 다독이고 한번 더 권면하고 한번 더 인내합니다. 사랑은… 지치지 않는 ‘한번 더’입니다.
2、스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다 Do not be wise in your own eyes; fear the LORD and shun evil [Pr 3:7] 展开
2、스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다 Do not be wise in your own eyes; fear the LORD and shun evil [Pr 3:7] 展开
4个回答
展开全部
1.爱是一次又一次的想 又一次的鼓励 又一次的忍耐 爱...是不会累的“又一次”
2.不要把自己想的太有智慧 重视여호와 恶将会会离开你身边的
大约而这个意思吧 = =
第二个句子是 基督教书上的把 话太 古老了 不好翻译啊~~
여호와 《这个不会翻译 只知道 在基督教书上 经常出现
2.不要把自己想的太有智慧 重视여호와 恶将会会离开你身边的
大约而这个意思吧 = =
第二个句子是 基督教书上的把 话太 古老了 不好翻译啊~~
여호와 《这个不会翻译 只知道 在基督教书上 经常出现
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.爱是再一次的考虑,再一次的鼓励,再一次的免权,再一次的忍耐。爱...是不会累的“再一次”。
2.不自以为聪明的眼睛;敬畏上帝,远离恶。
2.不自以为聪明的眼睛;敬畏上帝,远离恶。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这个不是也有回答的吗 - -!
追问
- -! 楼上说不会
追答
咕~~(╯﹏╰)b 我明明看见答案了,、
1.爱是一次又一次的想 又一次的鼓励 又一次的忍耐 爱...是不会累的“又一次”
2.不要把自己想的太有智慧 重视여호与恶将会离开你身边的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询