日语中so da na和so de si nei有什么区别
5个回答
展开全部
so da na:そうだな;so de si nei:そうですね
そうだな和そうだな的区别:指代不同、语气不同、时态不同、
一、指代不同
1、そうだな:同意(他人の意见または行动)を参照:この提案に同意するために手を挙げてください。 私は彼の意见に同意しません。 それを完成させるのを助けてください:それに同意してください。指同意(别人的主张或行为):赞同这项提议的请举手。他的意见我不赞同。帮助使完成:赞同其行。
2、そうですね:ライセンスを参照、认识:うなずき承认。 このプログラムは、両当事者によって认识されています。指许可;承认:点头认可。这个方案被双方认可。
二、语气不同
1、そうだな:声明のトーン。陈述的语气
2、そうですね:感叹符。感叹的语气
三、时态不同
1、そうだな:一般的な现在形。一般现在式时态
2、そうですね:一般的な过去形。一般过去式时态
展开全部
so da na应该写作そうだな,是“好像是”的意思,一般作结尾词。
so de si nei应该写作そうですね,是“原来是这样”的意思,一般单独成句。
so de si nei应该写作そうですね,是“原来是这样”的意思,一般单独成句。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1、そうだな
2、そうですね
两者意思相同,语气略有不同。一般来说,第一个是比较男性化的语气,感觉比较像“是这样啦”,而第二个比较女性化的口吻,感觉比较接近“是这样呢”。
P.S.并非男性只能用1而女性只能用2。
2、そうですね
两者意思相同,语气略有不同。一般来说,第一个是比较男性化的语气,感觉比较像“是这样啦”,而第二个比较女性化的口吻,感觉比较接近“是这样呢”。
P.S.并非男性只能用1而女性只能用2。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
so da na そうだね? 现在式
so de si nei そうでしたね? 过去式
都是对某种是或话表示赞成和认可。
so de si nei そうでしたね? 过去式
都是对某种是或话表示赞成和认可。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1,是那样的,赞同且感叹的意思。
2,确实是那样。赞同的意思。语气不同意思也略有差别。
2,确实是那样。赞同的意思。语气不同意思也略有差别。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询