
把这个目录翻译成韩语 不要翻译器翻译的?
目录1.绪论2.韩国语简介2.1韩国语的发展历史2.2学习韩国语的使用价值2.2.1韩国与中国的文化经济及科技交流2.2.2韩流来袭3.学好韩国语的标准3.1听——准确且...
目录
1. 绪论
2. 韩国语简介
2.1韩国语的发展历史
2.2学习韩国语的使用价值
2.2.1韩国与中国的文化经济及科技交流
2.2.2韩流来袭
3.学好韩国语的标准
3.1听——准确且如鱼得水
3.2说——流利且出口成章
3.3读——标准且挥洒自如
3.4写——正确且一气呵成
3.5译——通顺且通俗易懂
4.学习韩国语的方法及途径
4.1听,说,读,写,译的具体方法
4.1.1如何听
4.1.2如何说
4.1.3如何读
4.1.4如何写
4.1.5如何译
4.2听,说,读,写,译的综合实际运用
5.结论 展开
1. 绪论
2. 韩国语简介
2.1韩国语的发展历史
2.2学习韩国语的使用价值
2.2.1韩国与中国的文化经济及科技交流
2.2.2韩流来袭
3.学好韩国语的标准
3.1听——准确且如鱼得水
3.2说——流利且出口成章
3.3读——标准且挥洒自如
3.4写——正确且一气呵成
3.5译——通顺且通俗易懂
4.学习韩国语的方法及途径
4.1听,说,读,写,译的具体方法
4.1.1如何听
4.1.2如何说
4.1.3如何读
4.1.4如何写
4.1.5如何译
4.2听,说,读,写,译的综合实际运用
5.结论 展开
3个回答
展开全部
目录(목록)
1.绪论(머리말)
2.韩国语简介(한국어 소개)
2.1.韩国语的发展历史(한국어의 발전 역사)
2.2.学习韩国语的使用价值(한국어의 사용 가치 학습)
2.3.韩国与中国的文化经济及科技交流(한국과 중국의 문화 경제 및 과학기술 교류)
2.2.2.韩流来袭(한류 내습)
3.学好韩国语的标准(한국어 잘 배울수 있는 표준)
3.1听——准确且如鱼得水(청--확실 하며 물고기가 물을 만난 것 같다)
3.2说——流利且出口成章(설--유창 하며 말하는 것이 그대로 글이 되다)
3.3读——标准且挥洒自如(독--표준 하며 자유자재로 휘두르다)
3.4写——正确且一气呵成(사--정확 하며 단숨에 일을 해치우다)
3.5译——通顺且通俗易懂(역--매끄러우 면서 통속적이어서 알기 쉽다)
4.学习韩国语的方法及途径(한국어 배우는 방법 및 경로)
4.1听,说,读,写,译的具体方法(청,설,독,사,역의 구체적 방법)
4.1.1如何听(어떻게 듣느냐)
4.1.2如何说(어떻게 말하느냐)
4.1.3如何读(어떻게 읽으느냐)
4.1.4如何写(어떻게 쓰느냐)
4.1.5如何译(어떻게 번역 하느냐)
4.2听,说,读,写,译的综合实际运用(청,설,독,사,역의 종합 실제 활용)
5.结论(결말)
1.绪论(머리말)
2.韩国语简介(한국어 소개)
2.1.韩国语的发展历史(한국어의 발전 역사)
2.2.学习韩国语的使用价值(한국어의 사용 가치 학습)
2.3.韩国与中国的文化经济及科技交流(한국과 중국의 문화 경제 및 과학기술 교류)
2.2.2.韩流来袭(한류 내습)
3.学好韩国语的标准(한국어 잘 배울수 있는 표준)
3.1听——准确且如鱼得水(청--확실 하며 물고기가 물을 만난 것 같다)
3.2说——流利且出口成章(설--유창 하며 말하는 것이 그대로 글이 되다)
3.3读——标准且挥洒自如(독--표준 하며 자유자재로 휘두르다)
3.4写——正确且一气呵成(사--정확 하며 단숨에 일을 해치우다)
3.5译——通顺且通俗易懂(역--매끄러우 면서 통속적이어서 알기 쉽다)
4.学习韩国语的方法及途径(한국어 배우는 방법 및 경로)
4.1听,说,读,写,译的具体方法(청,설,독,사,역의 구체적 방법)
4.1.1如何听(어떻게 듣느냐)
4.1.2如何说(어떻게 말하느냐)
4.1.3如何读(어떻게 읽으느냐)
4.1.4如何写(어떻게 쓰느냐)
4.1.5如何译(어떻게 번역 하느냐)
4.2听,说,读,写,译的综合实际运用(청,설,독,사,역의 종합 실제 활용)
5.结论(결말)
展开全部
목록
1. 서론
2. 한국어 소개
2.1한국어의 발전력사
2.2학습한 한국어의 사용가치
2.2.1한국과 중국의 문화경제 및 과학기술 교류
2.2.2한류열풍이 일다
3.한국어를 잘하자면 갖추어야 할 기준
3.1듣기——정확하며 고기가 물을 만난 것 같이 익숙해야 한다
3.2말하기——류창하고 말을 하면 바로 문장이 되어야 한다
3.3읽기——정화하고 막힘이 없어야 한다
3.4쓰기——정확하고 거침이 없어야 한다
3.5번역——조리가 있고 쉽게 알아 들을수 있어야 한다
4.한국어 학습방법 및 도경
4.1듣기,말하기,읽기,쓰기,번역의 구체적 방법
4.1.1어떻게 듣는가
4.1.2어떻게 말하는가
4.1.3어떻게 읽는가
4.1.4어떻게 쓰는가
4.1.5어떻게 번역하는가
4.2듣기,말하기,읽기,쓰기,번역의 종합 실제응용
5.결론 (是自己翻译的。用翻译器,结果错的太多啦。请明察)
1. 서론
2. 한국어 소개
2.1한국어의 발전력사
2.2학습한 한국어의 사용가치
2.2.1한국과 중국의 문화경제 및 과학기술 교류
2.2.2한류열풍이 일다
3.한국어를 잘하자면 갖추어야 할 기준
3.1듣기——정확하며 고기가 물을 만난 것 같이 익숙해야 한다
3.2말하기——류창하고 말을 하면 바로 문장이 되어야 한다
3.3읽기——정화하고 막힘이 없어야 한다
3.4쓰기——정확하고 거침이 없어야 한다
3.5번역——조리가 있고 쉽게 알아 들을수 있어야 한다
4.한국어 학습방법 및 도경
4.1듣기,말하기,읽기,쓰기,번역의 구체적 방법
4.1.1어떻게 듣는가
4.1.2어떻게 말하는가
4.1.3어떻게 읽는가
4.1.4어떻게 쓰는가
4.1.5어떻게 번역하는가
4.2듣기,말하기,읽기,쓰기,번역의 종합 실제응용
5.결론 (是自己翻译的。用翻译器,结果错的太多啦。请明察)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-12-29
展开全部
목록
1. 서론
2. 한국어 소개
2.1한국어의 발전력사
2.2학습한 한국어의 사용가치
2.2.1한국과 중국의 문화경제 및 과학기술 교류
2.2.2한류열풍이 일다
3.한국어를 잘하자면 갖추어야 할 기준
3.1듣기——정확하며 고기가 물을 만난 것 같이 익숙해야 한다
3.2말하기——류창하고 말을 하면 바로 문장이 되어야 한다
3.3읽기——정화하고 막힘이 없어야 한다
3.4쓰기——정확하고 거침이 없어야 한다
3.5번역——조리가 있고 쉽게 알아 들을수 있어야 한다
4.한국어 학습방법 및 도경
4.1듣기,말하기,읽기,쓰기,번역의 구체적 방법
4.1.1어떻게 듣는가
4.1.2어떻게 말하는가
4.1.3어떻게 읽는가
4.1.4어떻게 쓰는가
4.1.5어떻게 번역하는가
4.2듣기,말하기,읽기,쓰기,번역의 종합 실제응용
5.결론
1. 서론
2. 한국어 소개
2.1한국어의 발전력사
2.2학습한 한국어의 사용가치
2.2.1한국과 중국의 문화경제 및 과학기술 교류
2.2.2한류열풍이 일다
3.한국어를 잘하자면 갖추어야 할 기준
3.1듣기——정확하며 고기가 물을 만난 것 같이 익숙해야 한다
3.2말하기——류창하고 말을 하면 바로 문장이 되어야 한다
3.3읽기——정화하고 막힘이 없어야 한다
3.4쓰기——정확하고 거침이 없어야 한다
3.5번역——조리가 있고 쉽게 알아 들을수 있어야 한다
4.한국어 학습방법 및 도경
4.1듣기,말하기,읽기,쓰기,번역의 구체적 방법
4.1.1어떻게 듣는가
4.1.2어떻게 말하는가
4.1.3어떻게 읽는가
4.1.4어떻게 쓰는가
4.1.5어떻게 번역하는가
4.2듣기,말하기,읽기,쓰기,번역의 종합 실제응용
5.결론
参考资料: 自己翻译的真的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询