
4个回答
展开全部
突然好想你。
턱:突然,猛地,也有表程度的意思
보구 싶다:即보고 싶다,想你的意思
或许也可以翻译成真的好想你
不过这个 턱 出现在这里真的很奇怪,应该是 퍽 更合适一些
턱:突然,猛地,也有表程度的意思
보구 싶다:即보고 싶다,想你的意思
或许也可以翻译成真的好想你
不过这个 턱 出现在这里真的很奇怪,应该是 퍽 更合适一些
展开全部
字面翻译是【想看下吧(下颚)】是否字写错了?如果是;퍽보구싶다【很想(看)更想(看)】
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
应该是 想看看你的样子吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
突然好想你,这个应该是韩国人给你打的吧?都是用他们的方式写的,不正规
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询