英语翻译。请将下面文字翻译成英语,最好带点文学色彩,谢谢。 15
西洋人究竟近乎白痴,什么事都不讲究脚踏实地的去做,这样费力气的勾当,我们聪明的中国人,简直连牙齿都要笑掉了。西洋人什么事都讲究按部就班的慢慢动作来,从来没有平地登天的捷径...
西洋人究竟近乎白痴,什么事都不讲究脚踏实地的去做,这样费力气的勾当,我们聪明的中国人,简直连牙齿都要笑掉了。西洋人什么事都讲究按部就班的慢慢动作来,从来没有平地登天的捷径,而我们中国人专走捷径,而走捷径的第一个法门,就是吹牛。
吹牛可是一件不可看轻的艺术,就如修辞学不可缺少“张喻”一类的东西一样。像李太白什么“黄河之水天上来”,又是什么“白发三千丈”。这在修辞学上就叫做“张喻”。而在不懂修辞学的人看来,就觉得李太白在吹牛了。 展开
吹牛可是一件不可看轻的艺术,就如修辞学不可缺少“张喻”一类的东西一样。像李太白什么“黄河之水天上来”,又是什么“白发三千丈”。这在修辞学上就叫做“张喻”。而在不懂修辞学的人看来,就觉得李太白在吹牛了。 展开
4个回答
展开全部
Western people actually almost an idiot, what thing does not pay attention to his feet on the ground to do, like this effort business, we clever Chinese, can even teeth have to laugh off. Western people pay attention to what they slowly action to, never the ground up the shortcut to the day, while we Chinese designed shortcut, and the short cut first the practice is brag.
Boast but a looked not art, as indispensable rhetoric "zhang yu" kind of things. Like LiTaiBai what "sideses water heaven, again is what" white hair three thousand zhangs ". This rhetoric in called the "zhang yu". And in don't understand rhetoric people, feel LiTaiBai bluffing.
Boast but a looked not art, as indispensable rhetoric "zhang yu" kind of things. Like LiTaiBai what "sideses water heaven, again is what" white hair three thousand zhangs ". This rhetoric in called the "zhang yu". And in don't understand rhetoric people, feel LiTaiBai bluffing.
展开全部
Western people actually almost an idiot, what thing does not pay attention to his feet on the ground to do, like this effort business, we clever Chinese, can even teeth have to laugh off. Western people pay attention to what they slowly action to, never the ground up the shortcut to the day, while we Chinese designed shortcut, and the short cut first the practice is brag.
Boast but a looked not art, as indispensable rhetoric "zhang yu" kind of things. Like LiTaiBai what "sideses water heaven, again is what" white hair three thousand zhangs ". This rhetoric in called the "zhang yu". And in don't understand rhetoric people, feel LiTaiBai bluffing.
Boast but a looked not art, as indispensable rhetoric "zhang yu" kind of things. Like LiTaiBai what "sideses water heaven, again is what" white hair three thousand zhangs ". This rhetoric in called the "zhang yu". And in don't understand rhetoric people, feel LiTaiBai bluffing.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Western people actually almost an idiot, what thing does not pay attention to his feet on the ground to do, like this effort business, we clever Chinese, can even teeth have to laugh off. Western people pay attention to what they slowly action to, never the ground up the shortcut to the day, while we Chinese designed shortcut, and the short cut first the practice is brag.
Boast but a looked not art, as indispensable rhetoric "zhang yu" kind of things. Like LiTaiBai what "sideses water heaven, again is what" white hair three thousand zhangs ". This rhetoric in
Boast but a looked not art, as indispensable rhetoric "zhang yu" kind of things. Like LiTaiBai what "sideses water heaven, again is what" white hair three thousand zhangs ". This rhetoric in
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你用有道在线翻译就好啦 句子适当改改并且记住就是自己的知识了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询