自学日语遇到了疑问,求高手解答
1.小いさい和小いさな的区别2.丈夫:眼镜,どこにあるか知らない?妻子:洗面所にあるわよ。知らない中文就是:不知道吗?感觉说不通,个人觉得这句话应该这样说:丈夫:眼镜,ど...
1.小いさい和小いさな的区别
2.丈夫:眼镜,どこに あるか 知らない?
妻子:洗面所に あるわよ。
知らない中文就是:不知道吗?感觉说不通,个人觉得这句话应该这样说:
丈夫:眼镜,どこに あるか 知ってる?(知道眼镜在哪里吗?) 展开
2.丈夫:眼镜,どこに あるか 知らない?
妻子:洗面所に あるわよ。
知らない中文就是:不知道吗?感觉说不通,个人觉得这句话应该这样说:
丈夫:眼镜,どこに あるか 知ってる?(知道眼镜在哪里吗?) 展开
6个回答
展开全部
1. 两个词是一个意思,只是词性不一样,前者是形容词,后者是形容动词。
具体的异同点如下:
《同》
a. 都可表示面积,容积的小。
b. 都可表示数量的少。
《异》
‘小さな’可表示程度、规模的小,价值、重要性的小,而通常不用‘小いさい’。
纠正: 小いさい==> 小さい,小いさな==> 小さな
2. 在这里,‘知らない’比‘知ってる’更自然,符合语境。
首先从意思上来讲,两个词用在疑问句都可以表示询问对某一信息是否知道。
类似中文里的‘……知道不’跟‘……知道吗’。
具体的异同点如下:
《同》
a. 都可表示面积,容积的小。
b. 都可表示数量的少。
《异》
‘小さな’可表示程度、规模的小,价值、重要性的小,而通常不用‘小いさい’。
纠正: 小いさい==> 小さい,小いさな==> 小さな
2. 在这里,‘知らない’比‘知ってる’更自然,符合语境。
首先从意思上来讲,两个词用在疑问句都可以表示询问对某一信息是否知道。
类似中文里的‘……知道不’跟‘……知道吗’。
展开全部
1
小いさな是「连体词」,只能连接体言。
小いさい是「形容词」。
在使用上,也有微妙的区别。如果需要,过后补上。
2 眼镜,どこに あるか 知らない?
没有问题的,OK!
小いさな是「连体词」,只能连接体言。
小いさい是「形容词」。
在使用上,也有微妙的区别。如果需要,过后补上。
2 眼镜,どこに あるか 知らない?
没有问题的,OK!
追问
不好意思,打错了,应该是小さい和小さな。比如,小さい希望 和 小さな希望有区别吗。
追答
一般说【小さな希望】,一般不说【小さい希望】的。
下面说一下他们之间的区别,以下摘自网络:
「な形容詞」「い形容詞」といった日本語文法の用語ではなく、
「連体詞」「形容詞」という国文法の用語を的確に使い分けて
いらっしゃることに、まず敬意を表します。
さて、「小さい」と「小さな」の違いについてですが、それを
説明するのはけっこう難しく、専門家もまだ決定的な説明・定義
を行っていません。
そこで私の拙い考えを述べるより、まず、専門家の説をいくつか
ご紹介したいと思います。
國廣哲彌編『ことばの意味3』(平凡社選書)では、
「オオキナ・チイサナ」は【非物理的な大小を表す場合がある】
のに対して、
「オオキイ・チイサイ」は表しにくい
ことを説明しています。例えば、
「以前○○氏からきいた小さな話を思い出した」は、
「小さい話」とは言い換えられません。
小松英雄著『日本語はなぜ変化するか』(笠間書院)では
「大きな/小さな、は絶対的大小の判断」
で、
「大きい/小さい、は相対的大小の判断」
と指摘します。
例えば、大河を突然目にしたときには、他を意識することなく、
「大きな川だねえ。」
と言うことが多いということです。
私の個人的な考えですが、「大きい・小さい」が単に物事の大小を
客観的に表現した語であるのに対し、「大きな・小さな」の方は、
話し手の主観的要素(小さくてかわいい、大きくて立派だ、等の)
を含んだ語であるように思います。
上記の考察・感想は、あえてニュアンスを探して述べた仮説であり、
いずれも定説として定まったものではありません。
また、実際にはそれほど厳密に使い分けがなされているとも思われ
ません。
とはいえ、「小さな」と「小さい」に違いがあるのは確かです。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1 【小いさい】是形容词,而【小いさな】是形容动词。
2 最后的【 知らない】这里就是反问了。中文不是也有么。 眼镜在哪里,你不知道吗?
你的那个说法,就不是反问了。语气上有差别。两者都可。
请参考
2 最后的【 知らない】这里就是反问了。中文不是也有么。 眼镜在哪里,你不知道吗?
你的那个说法,就不是反问了。语气上有差别。两者都可。
请参考
追问
不好意思,打错了,应该是小さい和小さな。比如,小さい希望 和 小さな希望有区别吗。
追答
小さい希望 和 小さな希望 在意思上几乎没有区别。从广义来说,形容动词也可归纳为形容词。
在用法上【 小さな希望】更适合用语标题,或以体言结句的场合。语感比较好。
个人意见 请参考
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1,小いさい形容词 表示相对的大小
小いさな形容动词 绝对的大小
都是形容小,但是后面接的东西不一样。区别其实日本也没有特别明确区分。
2,是反问句。最后的读音不是升调,而是降调!应该翻译成,
我的眼镜在那里,你难道不知道吗?
小いさな形容动词 绝对的大小
都是形容小,但是后面接的东西不一样。区别其实日本也没有特别明确区分。
2,是反问句。最后的读音不是升调,而是降调!应该翻译成,
我的眼镜在那里,你难道不知道吗?
追问
不好意思,打错了,应该是小さい和小さな。比如,小さい希望 和 小さな希望有区别吗。
追答
这句中没有明显区别。
以前○○氏からきいた小さな話を思い出した。
这里面的小さい話不可以调换。有的东西就是语感。没有很明确的语法定义。
个人感觉
「大きい・小さい」是单纯讲事物的,比较客观
「大きな・小さな」则有些主观的东西在里面。
比如,小さい希望 和 小さな希望,前者就是一个小的梦想,比如健康,嫁个好人。
后者就比较相对了,欧巴马的可能就是来年连任,你的可能就是,午餐有肉
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
小いさい是一类形容词啊,直接接名词的,二类形容词才需要加な的,没有小いさな这种说法吧。日语口语跟我们学的还是有蛮多出入的。
追问
不好意思,打错了,应该是小さい和小さな。比如,小さい希望 和 小さな希望有区别吗。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
真是个垃圾,像
更多追问追答
追问
骂人能显示你的什么?智商?教养?你妈妈真应该教教你这个loser
追答
垃圾,不是骂人,垃圾是价值的证明,骂人的前提条件是无理的损害攻击对方,对方做错了的时候语言用词不属于骂人更没有任何的错误,证明就是谁做错事情了,说他畜生,难道这是骂人吗???????????? 我看见你是自学日语的,我就认为你不是有关学位或者专业人士,就认为你是个垃圾, 没有任何错误 而且属于事实,
山东大学 英语语言文学硕士
金子是不能和沙粒相比, 一本大学或者考研考公务员等是不能接受非专业报考相关语言专业或者相关专业 精英是拒绝自学垃圾类型 ,垃圾更不能占有不公平的或者金子的角色或者地位或者位置!!!!!!!!!! 也是不配的!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 免回!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询