求歌曲名字,歌词,中文翻译。日文汉字带假名。
http://v.youku.com/v_playlist/f16787824o1p11.html给个歌名也行...
http://v.youku.com/v_playlist/f16787824o1p11.html
给个歌名也行 展开
给个歌名也行 展开
2个回答
展开全部
歌名:桜雨
歌手:JUJU
试听的请lz自己百度一下,最近很多加链接的回答都不见了~~~抱歉了~~
歌词:
含假名:
桜雨
歌手 JUJU
作词 Kiyoshi Matsuo
作曲 Jin Nakamura
编曲 Jin Nakamura ブックマーク
ふたりで歩(ある)いた 川(かわ)べりの道(みち)を ひとりで歩(ある)く 三年(さんね)ぶりに
すこし速(はや)すぎる わたしの背中(なかせ)を きみの口笛(くちぶえ) 追(お)いかけてたね
色(いろ)づく街并(まちな)みと ざわめく人(ひと)たちが この季节(きせつ)を告(つ)げるよ (It's spring!)
ここに来(く)れば 会(あ)える気(き)がした 何(なに)も知(し)らなかったふたりに
桜(さくら)を濡(ぬ)らす やさしい雨(あめ)が 私(わたし)の頬(ほほ)を伝(つた)わってゆく
どうかこのまま 降(ふ)りやまないで
涙(なみだ)がかわくまでは もう少(すこ)し この雨(あめ)に打(う)たれていたくて
あの顷(ころ)はいつも 何(なに)かに伤(きつ)つき 消(き)えない痛(いた)みで 不安(ふあん)ごまかした
见(み)えない未来(みらい)と 目(め)の前(まえ)のきみを 心(こころ)のなかで 并(なら)べあわせて
想(おも)いを 想(おも)い出(で)に したくて できなくて 时间(じかん)だけが过(す)ぎてく (Time flies)
春(はる)になれば 言(い)える気(き)がした 冻(い)てついていた “Goodbye to myself”
桜(さくら)を濡(ぬ)らす 日暮(ひぐ逗册)れの雨(あめ)が ふたりの街(まち)を 涂(ぬ)りかえてゆく
どうかお愿(ねが)い 降(ふ)りやまないで きれいに私(わたし)たちの足(あし)あとを 洗(あら)い流(なが)してほしくて
きみのほう 振(ふ)り返(かえ)らず 梦(ゆめ)に向(む)かってきたけど
なくした苍(あお)さと つかんだ何(なに)かに 今(いま)はまだ とまどっている
桜(さくら)を濡(ぬ)らす やさしい雨(あめ)が 私(わたし)の頬(ほほ)を伝(つた)わってゆく
どうかこのまま 降(ふ)りやまないで
涙(なみだ)がかわくまでは もう少(すこし)し この雨(あめ)に打(う历拿)たれていたい
ねえ桜雨(さくらあめ) 私(わたし)の愿(ねが)い かなえてほしい
どうかこのまま 降(ふ)りやまないで
どこかで気(き)まぐれにきみが吹(ふ)いた 口笛(くちぶえ)の音(おと) 消(け)し去(さ)るまで
中文翻译:
桜雨 【樱花雨】
作词:Kiyoshi Matsuo
作曲:Jin Nakamura
歌:JUJU
翻译:转载
ふたりで歩いた 川べりの道を 【时隔三年 一个人走在】
ひとりで歩く 三年ぶりに 【两个人走过的 河边小路】
すこし速すぎる わたしの背中を 【有点太快了些 我的背后】
きみの口笛 追いかけてたね 【又追来了 你的口哨声】
色づく街并みと ざわめく人たちが 【染上颜色的街道 和嘈杂的人群】
この季节を告げるよ (It's spring!) 【宣告着这个季节的到来】
ここに来れば 会える気がした 【来到这里 似乎就能够遇到】
何も知らなかったふたりに 【那时候什么都不懂的两个人】
桜を濡らす やさしい雨が 【打湿樱花的温柔的雨】
私の頬を伝わってゆく 【顺着我的脸颊流下】
どうかこのまま 降りやまないで 【请就这样一直下着 不要停止】
涙がかわくまでは もう少し 【直到眼泪干涸前 我还想】
この雨に肢指搭打たれていたくて 【再沐浴在这雨中】
あの顷はいつも 何かに伤つき 【那时候总是 容易被伤害】
消えない痛みで 不安ごまかした 【不能消去的伤痛 掩盖了我的不安】
见えない未来と 目の前のきみを 【在心里比较着】
心のなかで 并べあわせて 【看不见的未来 和眼前的你】
想いを 想い出に したくて できなくて 【想让思念成为回忆 却又做不到】
时间だけが过ぎてく (Time flies) 【消逝的只有时间】
春になれば 言える気がした 【到了春天 似乎就能说出】
冻てついていた “Goodbye to myself” 【那句已成冰的 "Goodbye to myself"】
桜を濡らす 日暮れの雨が 【打湿樱花的日落的雨】
ふたりの街を 涂りかえてゆく 【为两个人的街道 添上新的色彩】
どうかお愿い 降りやまないで 【请一直下着 不要停止】
きれいに私たちの足あとを 【愿能彻底洗去】
洗い流してほしくて 【我俩留下的足迹】
きみのほう 振り返らず 【我不再 回头看你】
梦に向かってきたけど 【向着梦想前行】
なくした苍さと つかんだ何かに 【可对着失去的绿色 和抓住的什么】
今はまだ とまどっている 【现在的我 依旧迷惑着】
桜を濡らす やさしい雨が 【打湿樱花的温柔的雨】
私の頬を伝わってゆく 【顺着我的脸颊流下】
どうかこのまま 降りやまないで 【请就这样一直下着 不要停止】
涙がかわくまでは もう少し 【直到眼泪干涸前 我还想】
この雨に打たれていたい 【再沐浴在这雨中】
ねえ桜雨 私の愿い かなえてほしい 【呐 樱花雨 请回应我的愿望】
どうかこのまま 降りやまないで 【就这样一直下着 不要停止】
どこかで気まぐれにきみが吹いた 【直到那不知在何处随意吹起的】
口笛の音 消し去るまで 【口哨声 消失为止】
终わり
歌手:JUJU
试听的请lz自己百度一下,最近很多加链接的回答都不见了~~~抱歉了~~
歌词:
含假名:
桜雨
歌手 JUJU
作词 Kiyoshi Matsuo
作曲 Jin Nakamura
编曲 Jin Nakamura ブックマーク
ふたりで歩(ある)いた 川(かわ)べりの道(みち)を ひとりで歩(ある)く 三年(さんね)ぶりに
すこし速(はや)すぎる わたしの背中(なかせ)を きみの口笛(くちぶえ) 追(お)いかけてたね
色(いろ)づく街并(まちな)みと ざわめく人(ひと)たちが この季节(きせつ)を告(つ)げるよ (It's spring!)
ここに来(く)れば 会(あ)える気(き)がした 何(なに)も知(し)らなかったふたりに
桜(さくら)を濡(ぬ)らす やさしい雨(あめ)が 私(わたし)の頬(ほほ)を伝(つた)わってゆく
どうかこのまま 降(ふ)りやまないで
涙(なみだ)がかわくまでは もう少(すこ)し この雨(あめ)に打(う)たれていたくて
あの顷(ころ)はいつも 何(なに)かに伤(きつ)つき 消(き)えない痛(いた)みで 不安(ふあん)ごまかした
见(み)えない未来(みらい)と 目(め)の前(まえ)のきみを 心(こころ)のなかで 并(なら)べあわせて
想(おも)いを 想(おも)い出(で)に したくて できなくて 时间(じかん)だけが过(す)ぎてく (Time flies)
春(はる)になれば 言(い)える気(き)がした 冻(い)てついていた “Goodbye to myself”
桜(さくら)を濡(ぬ)らす 日暮(ひぐ逗册)れの雨(あめ)が ふたりの街(まち)を 涂(ぬ)りかえてゆく
どうかお愿(ねが)い 降(ふ)りやまないで きれいに私(わたし)たちの足(あし)あとを 洗(あら)い流(なが)してほしくて
きみのほう 振(ふ)り返(かえ)らず 梦(ゆめ)に向(む)かってきたけど
なくした苍(あお)さと つかんだ何(なに)かに 今(いま)はまだ とまどっている
桜(さくら)を濡(ぬ)らす やさしい雨(あめ)が 私(わたし)の頬(ほほ)を伝(つた)わってゆく
どうかこのまま 降(ふ)りやまないで
涙(なみだ)がかわくまでは もう少(すこし)し この雨(あめ)に打(う历拿)たれていたい
ねえ桜雨(さくらあめ) 私(わたし)の愿(ねが)い かなえてほしい
どうかこのまま 降(ふ)りやまないで
どこかで気(き)まぐれにきみが吹(ふ)いた 口笛(くちぶえ)の音(おと) 消(け)し去(さ)るまで
中文翻译:
桜雨 【樱花雨】
作词:Kiyoshi Matsuo
作曲:Jin Nakamura
歌:JUJU
翻译:转载
ふたりで歩いた 川べりの道を 【时隔三年 一个人走在】
ひとりで歩く 三年ぶりに 【两个人走过的 河边小路】
すこし速すぎる わたしの背中を 【有点太快了些 我的背后】
きみの口笛 追いかけてたね 【又追来了 你的口哨声】
色づく街并みと ざわめく人たちが 【染上颜色的街道 和嘈杂的人群】
この季节を告げるよ (It's spring!) 【宣告着这个季节的到来】
ここに来れば 会える気がした 【来到这里 似乎就能够遇到】
何も知らなかったふたりに 【那时候什么都不懂的两个人】
桜を濡らす やさしい雨が 【打湿樱花的温柔的雨】
私の頬を伝わってゆく 【顺着我的脸颊流下】
どうかこのまま 降りやまないで 【请就这样一直下着 不要停止】
涙がかわくまでは もう少し 【直到眼泪干涸前 我还想】
この雨に肢指搭打たれていたくて 【再沐浴在这雨中】
あの顷はいつも 何かに伤つき 【那时候总是 容易被伤害】
消えない痛みで 不安ごまかした 【不能消去的伤痛 掩盖了我的不安】
见えない未来と 目の前のきみを 【在心里比较着】
心のなかで 并べあわせて 【看不见的未来 和眼前的你】
想いを 想い出に したくて できなくて 【想让思念成为回忆 却又做不到】
时间だけが过ぎてく (Time flies) 【消逝的只有时间】
春になれば 言える気がした 【到了春天 似乎就能说出】
冻てついていた “Goodbye to myself” 【那句已成冰的 "Goodbye to myself"】
桜を濡らす 日暮れの雨が 【打湿樱花的日落的雨】
ふたりの街を 涂りかえてゆく 【为两个人的街道 添上新的色彩】
どうかお愿い 降りやまないで 【请一直下着 不要停止】
きれいに私たちの足あとを 【愿能彻底洗去】
洗い流してほしくて 【我俩留下的足迹】
きみのほう 振り返らず 【我不再 回头看你】
梦に向かってきたけど 【向着梦想前行】
なくした苍さと つかんだ何かに 【可对着失去的绿色 和抓住的什么】
今はまだ とまどっている 【现在的我 依旧迷惑着】
桜を濡らす やさしい雨が 【打湿樱花的温柔的雨】
私の頬を伝わってゆく 【顺着我的脸颊流下】
どうかこのまま 降りやまないで 【请就这样一直下着 不要停止】
涙がかわくまでは もう少し 【直到眼泪干涸前 我还想】
この雨に打たれていたい 【再沐浴在这雨中】
ねえ桜雨 私の愿い かなえてほしい 【呐 樱花雨 请回应我的愿望】
どうかこのまま 降りやまないで 【就这样一直下着 不要停止】
どこかで気まぐれにきみが吹いた 【直到那不知在何处随意吹起的】
口笛の音 消し去るまで 【口哨声 消失为止】
终わり
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询