麻烦大家啦 翻译一下啊 人工翻译 谢谢 好的话加分

Peopleindifferentcountrieshavedifferentwaysofdoingthings.Somethingthatispoliteinoneco... People in different countries have different ways of doing things.Something that is polite in one country may be quite impolite in another.In Britain,you mustn't lift your bowl to your mouth when you are having some liquid food.But it's different in China.And in Japan you even needn't worry about making noises when you have it.It shows that you are enjoying it.But it is regarded as bad manners in Britain.If you are a visitor in Mongolia,what manners do they wish you to have?They wish you to give a loud"burp"after you finish eating.Burping shows that you like the food.
In Britain ,you should try not to put your hands on the table when you're having a meal.In Mexico,however,guests are expected to keep their hands on the table during a meal.But in Arab countries you must be very careful with your hands.You mustn't eat with your left hand.Arabs consider it very bad meanners eating with left hands.So,what should you do if you are on a visit in another country?Well ,just do in Rome as the Romans do.You can ask the native people to help you or just watch careful and follow them.
展开
630134995
2011-12-29 · TA获得超过312个赞
知道小有建树答主
回答量:238
采纳率:0%
帮助的人:131万
展开全部
People in different countries have different ways of doing things.
不同国家的人有不同的方式行事。

Something that is polite in one country may be quite impolite in another.
一些礼貌在一个国家在另一个可能相当不礼貌的。

In Britain,you mustn't lift your bowl to your mouth when you are having some liquid food.
在英国,你不要提起你的碗里送到嘴里,当你有一些流质食物。

But it's different in China.
但这是不一样的。

And in Japan you even needn't worry about making noises when you have it.
在日本,你甚至不必担心发出噪声来当你拥有它的时候。

It shows that you are enjoying it.
它表明你正在享受它。

But it is regarded as bad manners in Britain.
但是把它看作是不礼貌在英国。

If you are a visitor in Mongolia,what manners do they wish you to have?
如果你是一位游客在内蒙古,他们希望你礼貌?

They wish you to give a loud"burp"after you finish eating.
他们希望你能帮一声“打嗝”后,你吃完。

Burping shows that you like the food.
打嗝表明你喜欢这些食物。

In Britain ,you should try not to put your hands on the table when you're having a meal.
在英国,你应该尽量不要把你的手放在桌子上,当你吃饭。

In Mexico,however,guests are expected to keep their hands on the table during a meal.
在墨西哥,然而,客人预计将使他们的手放在桌上,吃饭的时候。

But in Arab countries you must be very careful with your hands.
但在阿拉伯国家你必须非常小心的对待你的手。

You mustn't eat with your left hand.
你不能用你的左手吃。

Arabs consider it very bad meanners eating with left hands.
阿拉伯人认为这很糟糕meanners吃饭时左手。

So,what should you do if you are on a visit in another country?
所以,你该怎么做,如果你正在访问别的国家吗?

Well ,just do in Rome as the Romans do.
好吧,入乡随俗。

You can ask the native people to help you or just watch careful and follow them.
你可以问当地人来帮助你还是只需要看仔细,效仿他们。
a472063990
2011-12-29 · TA获得超过770个赞
知道答主
回答量:126
采纳率:0%
帮助的人:64.2万
展开全部
不同国家的人有不同的方式做事.有时,一个国家的礼貌可能会在另一个国家相当重要.英国相当不礼貌,
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
哀枋春0EC
2011-12-29
知道答主
回答量:25
采纳率:0%
帮助的人:6.6万
展开全部
不同国家的人有不同的处事方法。不同国家的礼貌行为是大不相同的。在英国,你吃的东西中有液体时不能将你的碗放在嘴边,在中国就不同了。在日本,你甚至不必在意你吃饭时发出的声响,那代表你非常喜欢它,在英国这样的行为就被认为是非常不礼貌的。如果你在蒙古游玩,当地人希望你怎么做呢?他们希望你吃完饭后能打饱嗝,这才显得你喜欢他们招待你的食物。
在英国,吃饭时你应该尽量不把你的手放在饭桌上。在墨西哥,相反,人们希望你将手放在餐桌上。但在阿拉伯国家你一定要注意你的手,你不能用你的左手吃东西,他们认为那是很不礼貌的。那么,当你游玩在其他国家时,你应该怎么做呢?就入乡随俗吧,你可以找当地人帮助你,或者学着当地人的做法。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
hoyo320
2011-12-29 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:97
采纳率:0%
帮助的人:40.5万
展开全部
不同国家的人有不同的方式行事。一些礼貌在一个国家在另一个可能相当不礼貌的。在英国,你不要提起你的碗里送到嘴里,当你有一些流质食物。但这是不一样的。在日本,你甚至不必担心发出噪声来当你拥有它的时候。它表明你正在享受它。但是把它看作是不礼貌在英国。如果你是一位游客在内蒙古,他们希望你礼貌?他们希望你能帮一声“打嗝”后,你吃完。打嗝表明你喜欢这些食物。

在英国,你应该尽量不要把你的手放在桌子上,当你吃饭。在墨西哥,然而,客人预计将使他们的手放在桌上,吃饭的时候。但在阿拉伯国家你必须非常小心的对待你的手。你不能用你的左手吃。阿拉伯人认为这很糟糕meanners吃饭时左手。所以,你该怎么做,如果你正在访问别的国家吗?好吧,入乡随俗。你可以问当地人来帮助你还是只需要看仔细,效仿他们。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式