求韩语翻译。
"감정조절"이라는거."적당&...
"감정조절" 이라는거."적당히" 라는거.
적당히 좋아하고. 적당히 사랑하고.
적당히 챙겨주고. 적당히 튕겨보고.
"적당히"보단,
"진심으로 마음을 다해서"인줄 알았는데.
그냥 그마음 뿐으론 아무것도 되지않는가보다.
마음속 서랍을 꺼내어 하나하나 정리해야지.
버릴껀 버리고, 아깝다고 정들었다고 못버리고,
더쓸수있다고 ,아직 쓸곳이 있을지도 모른다며
다시 처박아 놓지말고,
한번 손에서 멀어진건 다시 돌아올수없으니까.
더이상..아쉬움없이, 섭섭해하지도, 울지도말고.
그만좀 하자 정말. 展开
적당히 좋아하고. 적당히 사랑하고.
적당히 챙겨주고. 적당히 튕겨보고.
"적당히"보단,
"진심으로 마음을 다해서"인줄 알았는데.
그냥 그마음 뿐으론 아무것도 되지않는가보다.
마음속 서랍을 꺼내어 하나하나 정리해야지.
버릴껀 버리고, 아깝다고 정들었다고 못버리고,
더쓸수있다고 ,아직 쓸곳이 있을지도 모른다며
다시 처박아 놓지말고,
한번 손에서 멀어진건 다시 돌아올수없으니까.
더이상..아쉬움없이, 섭섭해하지도, 울지도말고.
그만좀 하자 정말. 展开
2个回答
展开全部
"감정조절" 이라는거."적당히" 라는거.
적당히 좋아하고. 적당히 사랑하고.
적당히 챙겨주고. 적당히 튕겨보고.
所谓的“感情调节”,是“适当”的意思
适当喜欢,适当爱
适当关心,适当保持距离
"적당히"보단,
"진심으로 마음을 다해서"인줄 알았는데.
그냥 그마음 뿐으론 아무것도 되지않는가보다.
比起”适当“
以为”用真心全力“为更加合适,
但是看来只用真心是任何事情都不行的。
마음속 서랍을 꺼내어 하나하나 정리해야지.
버릴껀 버리고, 아깝다고 정들었다고 못버리고,
더쓸수있다고 ,아직 쓸곳이 있을지도 모른다며
다시 처박아 놓지말고,
한번 손에서 멀어진건 다시 돌아올수없으니까.
더이상..아쉬움없이, 섭섭해하지도, 울지도말고.
把内心的抽屉拿出,一一整理。
该扔的扔,因为有感情了一直没扔,
认为还可以用,也许还有地方用而
别又重新放心去,
一旦离开就无法回头。
以后也不能。。。别可惜,别伤心,别哭泣。
그만좀 하자 정말.
真的别再继续了。
적당히 좋아하고. 적당히 사랑하고.
적당히 챙겨주고. 적당히 튕겨보고.
所谓的“感情调节”,是“适当”的意思
适当喜欢,适当爱
适当关心,适当保持距离
"적당히"보단,
"진심으로 마음을 다해서"인줄 알았는데.
그냥 그마음 뿐으론 아무것도 되지않는가보다.
比起”适当“
以为”用真心全力“为更加合适,
但是看来只用真心是任何事情都不行的。
마음속 서랍을 꺼내어 하나하나 정리해야지.
버릴껀 버리고, 아깝다고 정들었다고 못버리고,
더쓸수있다고 ,아직 쓸곳이 있을지도 모른다며
다시 처박아 놓지말고,
한번 손에서 멀어진건 다시 돌아올수없으니까.
더이상..아쉬움없이, 섭섭해하지도, 울지도말고.
把内心的抽屉拿出,一一整理。
该扔的扔,因为有感情了一直没扔,
认为还可以用,也许还有地方用而
别又重新放心去,
一旦离开就无法回头。
以后也不能。。。别可惜,别伤心,别哭泣。
그만좀 하자 정말.
真的别再继续了。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询