求助日语高手帮忙翻译这段话的中文意思谢谢了

presentを有り难う御座いましたm(._.)m実は…まだお仕事がパタパタしていまして落ち着いていません……そこでデリケートなお人形の安全面を考えていち早く…手にさせて... presentを
有り难う御座いましたm(._.)m
実は…まだお仕事がパタパタしていまして落ち着いていません……そこでデリケートなお人形の安全面を考えて
いち早く…手にさせて顶きたかったのですが。
fujingさんが…早く送って下さったにもかかわらず…。
受け取る事にまだ少し…时间がかかってしまいます…申し訳ありませんm(._.)m〓

こちらの都合でご连络が遅くなりまして…本当にごめんなさいm(._.)m

ちゃんと事务所には无事にfujingさんのpresentは…しっかり届いております
安心して顶けますように
私も早く见たいのですが
fujingさんに无事に受け取りの…ご报告が出来るのは年明けになると思います。
本当に……あたたかいお気持ちをご丁宁に有り难う御座いました
お人形ちゃんに出逢えるのを

本当に楽しみにしています
fujingさんも大切なお身体の安定の为に心健やかに…良いお年をお迎えくださいますように
日本から祈っておりますm(._.)m

またすぐです
展开
 我来答
masakamo
2011-12-31 · TA获得超过6723个赞
知道大有可为答主
回答量:3329
采纳率:0%
帮助的人:1606万
展开全部
非常感谢您的present(礼物)m(._.)m
坦白的说...现在工作还比较忙.......考虑到这么精密的人形的安全方面,应该快点去接收礼物。
虽然fujing小姐这么快就给我寄过来了...
可是....领礼物可能还需要一些时间....十分抱歉m(._.)m

因为我这边的原因联系晚了......真的不好意思m(._.)m

fujing小姐的present(礼物)已经平安的到达我们的办公室了
请放心

我也想快点看看礼物
可是,能告诉fujing小姐受到礼物的消息....可能要等到明年年初了。
非常感谢您温柔的心情。
同时也非常期待和小娃娃相见。

fujing小姐也要注意身体,保持良好的心态...祝你新年愉快。
从日本祝福您m(._.)m

またすぐです
ysvvz01
2011-12-31 · TA获得超过13.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:36%
帮助的人:3725万
展开全部

[已解决问题]难以做到的脚
其实呢…还不去工作了吧嗒吧嗒稳重……于是敏感的人偶的安全考虑
早…手里拿着让我回来了。
fujing先生…快给我寄的情况下…。
领取还有一点…花了很多时间。…对不起。〓脚
这里的情况与您联系延迟了…实在抱歉脚
好好事务所已经顺利fujing先生的……好好地收到了
不放心
我也想看
fujing先生平安在呢……报告在明年年初的美好的记忆。
真的……温暖的心情信赖是太感谢了
现已有小人偶说些什么
真的很快乐
fujing先生也重要的身体的稳定的心理健康成长。…请迎接新年快乐! !
从日本祈祷着脚
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
nyzxl119
2011-12-31 · TA获得超过345个赞
知道小有建树答主
回答量:265
采纳率:70%
帮助的人:137万
展开全部
把present有难吧日语了m (._.) m其实…还工作巴塔巴塔了平静……于是敏感的玩偶的安全方面考虑快…手让顶了。fujing先生…早点留言。尽管…。收到的事还是有点…时间花费了…非常抱歉m (._.) m㎡这边的情况,请连络晚了…真的很抱歉m (._.) m好好地事务所是无事fujing先生的present既…好好的传达到了。放心顶银白。我也早见想fujing先生无收取的事…您报告出来的是新年。真的……温暖的心意客气宁有难吧日语了娃娃酱相逢的真的很期待的。fujing先生也是重要的您的身体的稳定的为心健康…有个好年迎接恳请从日本祈祷m (._.) m又快。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小女子的片段生活
2011-12-31 · TA获得超过332个赞
知道小有建树答主
回答量:504
采纳率:63%
帮助的人:80.9万
展开全部
presentを有り难う御座いましたm(._.)m
谢谢您的礼物!
実は…まだお仕事がパタパタしていまして落ち着いていません……そこでデリケートなお人形の安全面を考えていち早く…手にさせて顶きたかったのですが。
实际上,您的工作(指礼物寄出但还没收到这件事)还没有进展我感到很不安,从玩偶的脆弱性考虑,希望玩偶尽快到达。
fujingさんが…早く送って下さったにもかかわらず…。
虽然fujing已经早就把它邮寄给了我。。。
受け取る事にまだ少し…时间がかかってしまいます…申し訳ありませんm(._.)m〓
但是收到它还需要点时间,真的很抱歉。
こちらの都合でご连络が遅くなりまして…本当にごめんなさいm(._.)m
因为我的不便现在才联络您,向您表示歉意。
ちゃんと事务所には无事にfujingさんのpresentは…しっかり届いております。 希
望事务所的人会把您的礼物安全送到
安心して顶けますように
这样我就可以安心了
私も早く见たいのですが。
我真的希望早点见到
fujingさんに无事に受け取りの…ご报告が出来るのは年明けになると思います。
平安的收到您的礼物的回复,我想可能要到年后了!
本当に……あたたかいお気持ちをご丁宁に有り难う御座いました。
真的是非常感谢您的心意。
お人形ちゃんに出逢えるのを本当に楽しみにしています
非常期待收到您送给我的玩偶!
fujingさんも大切なお身体の安定の为に心健やかに…良いお年をお迎えくださいますように
日本から祈っておりますm(._.)m
我在日本祝福您,身体健康,新的一年一切顺利!
またすぐです
我会再联络您。
嗯,大致说明一下。我觉得这是一封信。是在fujing给信的主人寄了一份礼物,但是还没有收到的情况下写的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式