乱世佳人 角色名翻译版本 郝思嘉,斯嘉丽什么的。哪些名字在一起?那种权威?混掉了
1个回答
展开全部
郝思嘉:Scarlett O'hara
姓O'hara,音译为奥哈拉,缩为郝,
名Scarlett,音译为斯嘉丽,缩为思嘉。scarlett本意为“大红”“猩红”的意思。
由此可见斯嘉丽和郝思嘉都是一个人。《飘》中还有Miss O'hara奥哈拉小姐也是她。
姓O'hara,音译为奥哈拉,缩为郝,
名Scarlett,音译为斯嘉丽,缩为思嘉。scarlett本意为“大红”“猩红”的意思。
由此可见斯嘉丽和郝思嘉都是一个人。《飘》中还有Miss O'hara奥哈拉小姐也是她。
更多追问追答
追答
过去翻译时有将人名译为中文习惯人名的做法,有时会让人搞不明白,现在已经通常不这么干了。
过去翻译时有将人名译为中文习惯人名的做法,有时会让人搞不明白,现在已经通常不这么干了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询