
请高手帮忙翻译下列中文为英文,非常感谢:
我能体谅贵部辛苦接订单的难处,不过由於我部即将实施新的接单政策,到时还是得麻烦您们需向客户事先解释,不然我部每日疲於奔命解决急单,终究不是一件好事及解决问题的所在!...
我能体谅贵部辛苦接订单的难处,不过由於我部即将实施新的接单政策,到时还是得麻烦您们需向客户事先解释,不然我部每日疲於奔命解决急单,终究不是一件好事及解决问题的所在!
展开
7个回答
展开全部
We fully understand the difficulties in getting orders, however, as we're kept constantly on the run for dealing with urgent orders, it's not the good way for expanding our businesses. In order to turn it around, we're going to implement a new policy for getting orders, please kindly explain this to your Customers ahead, thank you!
因为语言的转换,没有按照中文的字面翻译,但这样更容易让对方明白你想表达的意思。
因为语言的转换,没有按照中文的字面翻译,但这样更容易让对方明白你想表达的意思。
展开全部
I can understand your difficulties and hardship when your department takes orders, but our department will soon implement the new policy for taking orders, by then we will still have to trouble you to make explaination to the customers ahead of time. Otherwise, our department will deal with the urgent orders exhaustedly everyday. After all, this is not a good thing nor the key place to solve problems.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I can appreciate your hard work of getting orders.However, you should explain to the customer in advance, because our department is about to implement a new policy orders, after all, it is not a good thing to solve the problem for exhausted every day to solve the Ministry of rush orders.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I can understand your orders of hard difficulty, but due to my department will implement new orders policy, then still have to trouble you to the client prior to explain, I Department daily get tangled solve urgent orders, it is not a good thing and solve problems!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Your hardship on getting orders is considered. However, for the coming implement of new policy , please explain it to customer in advance. Or not ,we will be occupied with resolving urgent orders, which is not the way to solving the problem.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I can fully understand the hardship of getting a PO. However, due to carrying on a new policy of getting orders, please explain it to customer in advance at that time. Or Our side will be busy resolving urgent orders, which is not the way to solve the problem.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询