关于法语短语的问题
为什么avecdelapatience中间要用de,而不直接用aveclapatience呢?谢谢大家解答...
为什么avec de la patience中间要用de, 而不直接用avec la patience呢? 谢谢大家解答
展开
3个回答
展开全部
啊,de la在这里是部分冠词,这个区别有点微妙~前者说,有点耐心,强调再多一点点就够了,不会太多的感觉,后者关注点在耐心上,就是说一定要有耐心才行。就是这样~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这里的de la不可拆,整个是一个部分冠词,且是单数阴性部分冠词
因为所修饰的patience(n.f. 耐心)不可数,耐心、严谨诸如此类的这些抽象名词是难以用具体的数量数出来的,所以使用部分冠词
而且,使用部分冠词表示未确定与部分的概念,“一些”,“一点儿”的意思
因为所修饰的patience(n.f. 耐心)不可数,耐心、严谨诸如此类的这些抽象名词是难以用具体的数量数出来的,所以使用部分冠词
而且,使用部分冠词表示未确定与部分的概念,“一些”,“一点儿”的意思
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |