
谁能帮我用英文翻译一下这段话?
3个回答
展开全部
要是有威胁的语气就这样吧: Nothing could stop my love for you.Both you and he have to sure that you will live a happy life.Be sure you will be happy.I will stare at you and see how long your happy life exists.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
首先这个话听起来很别扭。
所以做翻译也不好掌握语气,就算照字面意思翻了,老外也会一头雾水。
按照我的理解,大概可以翻成这样:
Nothing can persuade me to stop loving you, as nothing can let you live without him. So, what I only could do is to pray for the happiness and the lasting love,both of you.
如果你是这种祝福的口吻的话。
如果你是恶毒的发誓,那就当我没翻。
:)
所以做翻译也不好掌握语气,就算照字面意思翻了,老外也会一头雾水。
按照我的理解,大概可以翻成这样:
Nothing can persuade me to stop loving you, as nothing can let you live without him. So, what I only could do is to pray for the happiness and the lasting love,both of you.
如果你是这种祝福的口吻的话。
如果你是恶毒的发誓,那就当我没翻。
:)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Since I can't do without loving you, it's better for you and him to give me happiness. Be sure it's happiness, because I would like to see how long your love will last.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询