3个回答
展开全部
1。首先你要先下载和电影文件配套的字幕文件。VeryCD上发布的大部分电影资源,都附带相应的字幕文件。如果下载的电影文件的地方没有提供相应的字幕文件,你可以先到射手网(www.shooter.com.cn)去找找看。在射手网上搜索字幕文件的时候,有一点需要提醒大家注意:那就是同一个电影文件在网络上很有可能有多个不同的版本,比如有的电影还流传一个“未删节版”,有的电影有单碟装的还有双碟装的。这些在搜索字幕的时候都是需要特别注意的地方。如果版本不统一,很有可能会在播放的时候造成不同步的现象。
2。完成下载相应的字幕文件之后,需要把下载的字幕文件和电影文件放到同一个目录下面。然后需要把字幕文件和电影文件改成同一文件名称,这其中不包括文件的扩展名。一般来说都是习惯把字幕文件改成和电影文件相同的名称。
例如下载某电影为abc_def.ghi.[VeryCD.com].avi,相应的字幕文件为abc_def.srt(或者abc_def.idx和abc_def.sub)。修改后的字幕文件为abc_def.ghi.[VeryCD.com].srt(或者abc_def.ghi.[VeryCD.com].idx和abc_def.ghi.[VeryCD.com].sub)。有两点需要注意:如果大家的系统设置的是“隐藏已知文件的扩展名”,一般只显示文虚弊件的名称,而不显示文件的扩展名。既然扩展名已经被隐藏,修改的时候就不要再画蛇添碧戚足了。另外还有一种比较特殊的情况就是,例如某一电影文件名字是abc_def.ghi.[VeryCD.com].avi.avi,那这一文件的前缀名称就是abc_def.ghi.[VeryCD.com].avi,修改的时候也一定要多多注意。
还有的srt字幕文件,在srt之前还有有类似chs的字样。其中的chs是表示的保留语种的类型,这需要作为文件名的一部分一起保留下来悔誉陵。
因为windows有自动识别文件的功能。例如rar文件, 或者已经被"写字板"识别过的srt文件。如果系统能够识别出来,都会自动显示成各自专用的类型图标。(如rar文件显示的“被捆在一起的三本书”)这些字幕文件里,windows并不显示出它们的扩展名,这时修改文件名字时,仅仅需要输入电影文件的名称就可以了,例如abc_def.ghi.[VeryCD.com]。
如果原有的字幕文件的类型不被WINDOWS识别, 例如idx和sub文件, 这时候修改文件名字时,不但需要输入电影文件名,而且还要把扩展名也要输入进去。如上面的例子,你就得需要把字幕得文件名改成abc_def.ghi.[VeryCD.com].idx以及abc_def.ghi.[VeryCD.com].sub才行。
3。字幕文件名称修改完成之后,运行相应的播放软件,Vobsub就会自动启动并且调用相应的字幕文件进行播放。
2。完成下载相应的字幕文件之后,需要把下载的字幕文件和电影文件放到同一个目录下面。然后需要把字幕文件和电影文件改成同一文件名称,这其中不包括文件的扩展名。一般来说都是习惯把字幕文件改成和电影文件相同的名称。
例如下载某电影为abc_def.ghi.[VeryCD.com].avi,相应的字幕文件为abc_def.srt(或者abc_def.idx和abc_def.sub)。修改后的字幕文件为abc_def.ghi.[VeryCD.com].srt(或者abc_def.ghi.[VeryCD.com].idx和abc_def.ghi.[VeryCD.com].sub)。有两点需要注意:如果大家的系统设置的是“隐藏已知文件的扩展名”,一般只显示文虚弊件的名称,而不显示文件的扩展名。既然扩展名已经被隐藏,修改的时候就不要再画蛇添碧戚足了。另外还有一种比较特殊的情况就是,例如某一电影文件名字是abc_def.ghi.[VeryCD.com].avi.avi,那这一文件的前缀名称就是abc_def.ghi.[VeryCD.com].avi,修改的时候也一定要多多注意。
还有的srt字幕文件,在srt之前还有有类似chs的字样。其中的chs是表示的保留语种的类型,这需要作为文件名的一部分一起保留下来悔誉陵。
因为windows有自动识别文件的功能。例如rar文件, 或者已经被"写字板"识别过的srt文件。如果系统能够识别出来,都会自动显示成各自专用的类型图标。(如rar文件显示的“被捆在一起的三本书”)这些字幕文件里,windows并不显示出它们的扩展名,这时修改文件名字时,仅仅需要输入电影文件的名称就可以了,例如abc_def.ghi.[VeryCD.com]。
如果原有的字幕文件的类型不被WINDOWS识别, 例如idx和sub文件, 这时候修改文件名字时,不但需要输入电影文件名,而且还要把扩展名也要输入进去。如上面的例子,你就得需要把字幕得文件名改成abc_def.ghi.[VeryCD.com].idx以及abc_def.ghi.[VeryCD.com].sub才行。
3。字幕文件名称修改完成之后,运行相应的播放软件,Vobsub就会自动启动并且调用相应的字幕文件进行播放。
展开全部
丽音:即双声道分别为不同的语音,通常应用于早期的卡拉 OK 和双语配音的 VCD/MPG 文件和双声道 RM/RMVB
1、专业一些的方法则是使用 MPC 中的“自定义声道”功能,如图,在 MPC 的“查看”菜单中选择“选项”,然后选择“音频切换器”选项卡,选中“启用自定义声道映射”这个表格的 x 轴表示的是声卡指茄的槐塌输出声道,y 轴表示的是你的音箱或耳机实际的摆放位置,默认情况下是一一对应的,也就是 1 对应前左、2 对应前右,以此类推,所以如果我们想让两只唯明察音箱同时发出前左声道的声音而屏蔽前右声道,只需简单的将表格中的对应关系调成下图这样既可:这时候声卡的左声道将同时输出到你的左右音箱,而右声道就被屏蔽了;同理,如果你只想听到右声道的声音,只需将前左、前右两排的对勾都勾选在 2 那一列上 这个功能类似于超级解霸的音箱软接线,但是无疑更加强大和灵活,对早期的卡拉 OK 和双语配音的 VCD/MPG 文件特别有效,对于那些双声道的 RM/RMVB 同样有效(前提是采用 DirectShow 方式渲染) 建议只在播放丽音媒体的时候使用此功能,并在播放完成后恢复正常的映射以免影响其它媒体的音频欣赏效果
2、最方便直观的方法则是利用 FFDShow 的音频处理功能,在暴风影音综合设置程序的“MPEG-4 解码选项”项中,直接进行左右声道的独立控制,即可直接激活 FFDShow 的自定义矩阵影射中的相应功能,当然,您可能需要“启用 ffdshow 对非压缩音频的支持”还是那句话:不要忘记播放完成后复位声道为标准“立体声”以免影响其他媒体的播放
1、专业一些的方法则是使用 MPC 中的“自定义声道”功能,如图,在 MPC 的“查看”菜单中选择“选项”,然后选择“音频切换器”选项卡,选中“启用自定义声道映射”这个表格的 x 轴表示的是声卡指茄的槐塌输出声道,y 轴表示的是你的音箱或耳机实际的摆放位置,默认情况下是一一对应的,也就是 1 对应前左、2 对应前右,以此类推,所以如果我们想让两只唯明察音箱同时发出前左声道的声音而屏蔽前右声道,只需简单的将表格中的对应关系调成下图这样既可:这时候声卡的左声道将同时输出到你的左右音箱,而右声道就被屏蔽了;同理,如果你只想听到右声道的声音,只需将前左、前右两排的对勾都勾选在 2 那一列上 这个功能类似于超级解霸的音箱软接线,但是无疑更加强大和灵活,对早期的卡拉 OK 和双语配音的 VCD/MPG 文件特别有效,对于那些双声道的 RM/RMVB 同样有效(前提是采用 DirectShow 方式渲染) 建议只在播放丽音媒体的时候使用此功能,并在播放完成后恢复正常的映射以免影响其它媒体的音频欣赏效果
2、最方便直观的方法则是利用 FFDShow 的音频处理功能,在暴风影音综合设置程序的“MPEG-4 解码选项”项中,直接进行左右声道的独立控制,即可直接激活 FFDShow 的自定义矩阵影射中的相应功能,当然,您可能需要“启用 ffdshow 对非压缩音频的支持”还是那句话:不要忘记播放完成后复位声道为标准“立体声”以免影响其他媒体的播放
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在工具栏中有个导航,里边有个配音语言。
但是提醒衫大LZ,更换语言的前提是你的这部影片有可更换的语言才行(有点儿李散绕)。就是说,一般从网或扰竖上下载的电影是不能更换的,如果是正经的DVD碟片应该没有问题~~
希望满意~~
但是提醒衫大LZ,更换语言的前提是你的这部影片有可更换的语言才行(有点儿李散绕)。就是说,一般从网或扰竖上下载的电影是不能更换的,如果是正经的DVD碟片应该没有问题~~
希望满意~~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询