请帮忙大概翻译下面这段日文
2015-05-20
展开全部
伊利亚结束了爱机的试验,回到设施内的小屋里。
座机前些日子刚拿到奥布的旧物组合会去整修过,完全没有问题。
如果要选择“好”或“坏”,首颂只能说是“好”。
但是伊利亚对这么断言有抵触感。
不想这么说的心情很强烈。
“那档芹祥些旧物铺子!”
实际上伊利亚去整行搏修机身的旧物组合会,误把专用的wizard给弄丢了。取而代之的是免费给换了一个炮击用wizard......。
座机前些日子刚拿到奥布的旧物组合会去整修过,完全没有问题。
如果要选择“好”或“坏”,首颂只能说是“好”。
但是伊利亚对这么断言有抵触感。
不想这么说的心情很强烈。
“那档芹祥些旧物铺子!”
实际上伊利亚去整行搏修机身的旧物组合会,误把专用的wizard给弄丢了。取而代之的是免费给换了一个炮击用wizard......。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
伊莱杰(イライジャ・キール)(新人类 15岁 所属佣兵部队………)在结束了自己的机动战士机体测试之后,回历胡配到了基地内部的小屋。
机体前段时间刚刚送到做饥奥武国(江克武器修理所,名称,对Seed不是特别肢指清楚,请自行脑补……)
休整完毕,一点问题都没有。
如果非得用状态”良好“或者”不好“来说的话。只能是 状态“很好“。
但是,伊莱杰很是抵触用一句话解释一切。
不想这么说的情感很强烈。(原意)
”该死的江克武器整备所……“
实际上是做这次武器整备的江克武器修理所,不小心把机体专用的部件丢失了,不得已换用了炮击型高达的部件,当然这是免费的……
机体前段时间刚刚送到做饥奥武国(江克武器修理所,名称,对Seed不是特别肢指清楚,请自行脑补……)
休整完毕,一点问题都没有。
如果非得用状态”良好“或者”不好“来说的话。只能是 状态“很好“。
但是,伊莱杰很是抵触用一句话解释一切。
不想这么说的情感很强烈。(原意)
”该死的江克武器整备所……“
实际上是做这次武器整备的江克武器修理所,不小心把机体专用的部件丢失了,不得已换用了炮击型高达的部件,当然这是免费的……
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询