请帮忙将这一段话翻译成英文,谢谢

请帮忙翻译下,谢谢!(415898)农历正月(thefirstlunarmonth)十五是中国的元宵节(LanternFestival),人们习惯在门外悬挂大红灯笼,孩子... 请帮忙翻译下,谢谢!(415898)

农历正月(the first lunar month)十五是中国的元宵节(Lantern Festival),人们习惯在门外悬挂大红灯笼,孩子们提着彩色的灯笼玩,大人们则上街观赏各式各样的灯笼。据记载,灯笼早在约3000年前就出现 在了元宵节上。到了唐代,朝廷将灯笼与佛教(Buddihism)联系起来,从此点灯笼就成了元宵节官方礼仪(Protocol)的一部分。不两只地区的彩灯风格迥异。陕北的农民用南瓜做灯笼,用棉花等材料做成羊头形状,而北京因为是帝王之都,灯笼一般都做成宫廷(imperial palace)灯笼的样子。
展开
 我来答
姐不是天然呆1
2015-05-14 · TA获得超过1293个赞
知道小有建树答主
回答量:280
采纳率:100%
帮助的人:54.8万
展开全部
the 15th day of the first lunlar month is the lantern festival in china .It is a custom to hang red lanterns on the gate. Children play with colored lanterns, and people go to streets to view and admire decorative lanterns . It is recorded that lanterns adorned the lantern festival at least 3000 years ago . By the tang dynasty, the court had connected lanterns with buddhism and made the lighting of lanterns at the lantern festival a part of official protocol. Colored lanterns in different regions have their own specific features. Farmers in northern shanbei province make lanterns out of pumpkins ,with materials like cotton in the shape of the head of a goat . In Beijing , which had long been a dynastic capital ,the colored lanterns are mainly in the style of imperial palace lanterns.
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式