古诗翻译一下!
去时只觉天苍苍,归日始知胡地长。重阴白日落何处,秋雁所向应南方。平沙四顾自迷惑,远近悠悠随雁行。征途未尽马蹄尽,不见行人边草黄。顺便断一下句!哥哥:我说的不是翻译成英语!...
去时只觉天苍苍,归日始知胡地长。重阴白日落何处,
秋雁所向应南方。平沙四顾自迷惑,远近悠悠随雁行。
征途未尽马蹄尽,不见行人边草黄。
顺便断一下句!
哥哥:我说的不是翻译成英语! 我是 叫你 解释一下是扫描意思! 展开
秋雁所向应南方。平沙四顾自迷惑,远近悠悠随雁行。
征途未尽马蹄尽,不见行人边草黄。
顺便断一下句!
哥哥:我说的不是翻译成英语! 我是 叫你 解释一下是扫描意思! 展开
2个回答
展开全部
Goes when only sense day gray, turns over to day to the beginning to know Hu to be long.
Heavy cloudy white sunset where,
The fall wild goose approaches should south.
The even sandlooks in all directions from confuses, far and near leisurely alongwith line of wild geese in flight.
The battle path not completely horse's hoof, does not see nearby thepedestrian straw colored.
走的时候觉得外面是那么的美好,等回头才发现原来自己的地方才是温暖的。日夜的奔波不知落到什么地方,连大雁都知道自己应该飞向南方。风也静了,风沙也停了,自己觉得很迷惑,失去了方向,只好随着大雁一起奔向南方。我的旅途还不知到哪里结束,但心已经苍茫,孤独的我望着路边枯黄的草,一个人也没有,让我觉得迷茫!
Heavy cloudy white sunset where,
The fall wild goose approaches should south.
The even sandlooks in all directions from confuses, far and near leisurely alongwith line of wild geese in flight.
The battle path not completely horse's hoof, does not see nearby thepedestrian straw colored.
走的时候觉得外面是那么的美好,等回头才发现原来自己的地方才是温暖的。日夜的奔波不知落到什么地方,连大雁都知道自己应该飞向南方。风也静了,风沙也停了,自己觉得很迷惑,失去了方向,只好随着大雁一起奔向南方。我的旅途还不知到哪里结束,但心已经苍茫,孤独的我望着路边枯黄的草,一个人也没有,让我觉得迷茫!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询