
真诚的希望各位朋友帮我解答下这两句英语真诚的希望
我现在学习新概念英语第四册30课遇见几句难点句子现在麻烦各位朋友帮我解答下!(1)aburstofactivityassociatedwiththelayingofsub...
我现在学习新概念英语第四册30课遇见几句难点句子现在麻烦各位朋友帮我解答下!(1)a burst of activity associated with the laying of submarine cables soon confirmed the challenger's observation that many parts of the ocean were two to there miles deep这句话 associated with既然不是谓语,有朋友说是后置定语修饰 a burst of activity那么associated with在这里指什么意思呢???(2) From the shore line, out to disance which may be anywhere from a few miles to a few hundred miles, runs the gentle slope of the continental shelf, geologically part of the continents这句话书上翻译为,从海岸线向大海延伸几英里到几百英里的区域是大陆架慢坡,从地质学上来说,它是大陆的一部分......................如果不看翻译我几乎理解不了这句话。这句话朋友说是倒装句,一般倒装句谓语要提前,这里谓语只有run似乎没有提前啊,而且run翻译为是的意思,有点搞不懂
展开
1个回答
展开全部
是后置定语修饰
a burst of activity 指的是, 一系列过程/步骤。
这是修饰laying of submarine cables, 你想想看, 假如你要在海底拉线, 一定有很多步骤。
这是倒装句, 我把它按循序不改变意思重写一下, 你就懂了
the gentle slope of the continental shelf, geologically part of the continent(这个短语是修饰前面的,指明它是大陆的一部分), runs from the shore line out to distance which may be anywhere from a few miles to a few handred miles.
你看看, runs 是提前了。
还有, 你既然已经在百度上问了这么多次, 也没有给采纳任何的答案。。。别人都回答了很好, 你还要发同样的问题, 要不是你傻到无药可救了, 要不是你就是当我们是猴子玩。 我不希望你是前者, 更不希望你是后者。
a burst of activity 指的是, 一系列过程/步骤。
这是修饰laying of submarine cables, 你想想看, 假如你要在海底拉线, 一定有很多步骤。
这是倒装句, 我把它按循序不改变意思重写一下, 你就懂了
the gentle slope of the continental shelf, geologically part of the continent(这个短语是修饰前面的,指明它是大陆的一部分), runs from the shore line out to distance which may be anywhere from a few miles to a few handred miles.
你看看, runs 是提前了。
还有, 你既然已经在百度上问了这么多次, 也没有给采纳任何的答案。。。别人都回答了很好, 你还要发同样的问题, 要不是你傻到无药可救了, 要不是你就是当我们是猴子玩。 我不希望你是前者, 更不希望你是后者。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询