帮忙翻译一个马来西亚地名,谢谢!
No,26-2-2,JalanMedanPutra3,MedanPutraBusinessCentre,BandarSriMenjalara,kepong,52200ku...
No,26-2-2,Jalan Medan Putra 3,Medan Putra Business Centre,Bandar Sri Menjalara ,kepong,52200 kuala lumpur Malaysia
展开
3个回答
展开全部
马来西亚/吉隆坡/甲洞(邮编52200)/斯里明查里拉镇/美当布得拉商务中心/美当布得拉三路, 门牌 26-2-2.
注释: Jalan =路; Medan Putra = 商务中心名称/路名; Bandar=镇; Kepong=县/区; Kuala Lumpur=首都/城市.
注释: Jalan =路; Medan Putra = 商务中心名称/路名; Bandar=镇; Kepong=县/区; Kuala Lumpur=首都/城市.
更多追问追答
追问
谢谢了,我在福建,要回信给对方,信封要如何写呢?
追答
用英语/马来语.像这样写:(收信人的名可以写中文).
TO: Mr. XXX 先生,/ Miss XXX 小姐,/或公司名称
No. 26-2-2, Jalan Medan Putra 3,
Medan Putra Business Centre,
Bandar Sri Menjalara, Kepong 52200
Kuala Lumpur Malaysia [马来西亚]
展开全部
Room 1-25-3 Building No.9, Residential Quater America, North Second 在马来西亚除了华文报会特别翻译地名外,普通人家是不常用翻译地名的。除非那个
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Tiada,26-2-2, Jalan Medan Putar 3, Medan Iputra Business Centre, Bandar Sri Menjalara, kepong, 52200 kuala lumpur Malaysia
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询