日语里,"本文中"一词中的"中"应该读"ちゅう"还是"なか"?

类似的接尾字我经常不知道该怎么读,像"后"和"间"等等....大家帮帮我.."后"和"间"接尾的时候又怎么念呢...... 类似的接尾字我经常不知道该怎么读,

像"后"和"间"等等....

大家帮帮我..
"后"和"间"接尾的时候又怎么念呢...
展开
 我来答
woshizhuanjia
2007-09-27 · TA获得超过2803个赞
知道小有建树答主
回答量:2864
采纳率:100%
帮助的人:0
展开全部
中を接尾する场合、「ちゅう」或いは「じゅう」と読むんです。

一、ちゅう〔接尾〕名词に付く。

1 あるもの内部にあることを表す。「空気―の酸素」

2 ある范囲・限界を区切る気持ちを表す。「今周―」「夏休み―の宿题」

3 现にその活动をしていることを表す。「授业―」「工事―」

4 その范囲の中に含まれる事柄であることを表す。「不幸―の幸い」「秀才―の秀才」

二、じゅう〔接尾〕名词に付いて、その语の示す范囲全体にわたるという意を表す。

1 期间を表す语に付いて、その间ずっとという意を表す。「一日―」「一年―」

2 空间・范囲を表す语に付いて、その区域、あるいはその范囲全体にわたる意を表す。「世界―」「日本―」

3 集団を表す语に付いて、その集団の成员のすべての意を表す。「学校―」「亲戚―」

三、后を接尾する场合は「ご」と読む。
ご [后]
あることが起こったのち。あと。
例:夕食后、卒业后、闭店后
「あと」と読む场合:夕食の后、卒业の后、闭店の后
そして、「その后」ってどう読むの?「そのご」と「そのあと」どっちでもいいのよ。

四、「间」を接尾として名词につく场合も上のと同じだ。

例:三日间「みっかかん」、东京大阪间「とうきょうおおさかかん」、一周间「いっしゅうかん」、业者间「ぎょうしゃかん」

要するに接尾の场合は汉字の音読みにするが、独立の名词の场合は汉字の训読みにしようと思っています。以上です。
jinjin8193
2007-09-26 · 超过38用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:102
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
应该读ちゅう,单独一个中字的时候读なか,还有一个读音是じゅう,读这个的时候通常不写汉字。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式