日语里,"本文中"一词中的"中"应该读"ちゅう"还是"なか"?
类似的接尾字我经常不知道该怎么读,像"后"和"间"等等....大家帮帮我.."后"和"间"接尾的时候又怎么念呢......
类似的接尾字我经常不知道该怎么读,
像"后"和"间"等等....
大家帮帮我..
"后"和"间"接尾的时候又怎么念呢... 展开
像"后"和"间"等等....
大家帮帮我..
"后"和"间"接尾的时候又怎么念呢... 展开
2个回答
展开全部
中を接尾する场合、「ちゅう」或いは「じゅう」と読むんです。
一、ちゅう〔接尾〕名词に付く。
1 あるもの内部にあることを表す。「空気―の酸素」
2 ある范囲・限界を区切る気持ちを表す。「今周―」「夏休み―の宿题」
3 现にその活动をしていることを表す。「授业―」「工事―」
4 その范囲の中に含まれる事柄であることを表す。「不幸―の幸い」「秀才―の秀才」
二、じゅう〔接尾〕名词に付いて、その语の示す范囲全体にわたるという意を表す。
1 期间を表す语に付いて、その间ずっとという意を表す。「一日―」「一年―」
2 空间・范囲を表す语に付いて、その区域、あるいはその范囲全体にわたる意を表す。「世界―」「日本―」
3 集団を表す语に付いて、その集団の成员のすべての意を表す。「学校―」「亲戚―」
三、后を接尾する场合は「ご」と読む。
ご [后]
あることが起こったのち。あと。
例:夕食后、卒业后、闭店后
「あと」と読む场合:夕食の后、卒业の后、闭店の后
そして、「その后」ってどう読むの?「そのご」と「そのあと」どっちでもいいのよ。
四、「间」を接尾として名词につく场合も上のと同じだ。
例:三日间「みっかかん」、东京大阪间「とうきょうおおさかかん」、一周间「いっしゅうかん」、业者间「ぎょうしゃかん」
要するに接尾の场合は汉字の音読みにするが、独立の名词の场合は汉字の训読みにしようと思っています。以上です。
一、ちゅう〔接尾〕名词に付く。
1 あるもの内部にあることを表す。「空気―の酸素」
2 ある范囲・限界を区切る気持ちを表す。「今周―」「夏休み―の宿题」
3 现にその活动をしていることを表す。「授业―」「工事―」
4 その范囲の中に含まれる事柄であることを表す。「不幸―の幸い」「秀才―の秀才」
二、じゅう〔接尾〕名词に付いて、その语の示す范囲全体にわたるという意を表す。
1 期间を表す语に付いて、その间ずっとという意を表す。「一日―」「一年―」
2 空间・范囲を表す语に付いて、その区域、あるいはその范囲全体にわたる意を表す。「世界―」「日本―」
3 集団を表す语に付いて、その集団の成员のすべての意を表す。「学校―」「亲戚―」
三、后を接尾する场合は「ご」と読む。
ご [后]
あることが起こったのち。あと。
例:夕食后、卒业后、闭店后
「あと」と読む场合:夕食の后、卒业の后、闭店の后
そして、「その后」ってどう読むの?「そのご」と「そのあと」どっちでもいいのよ。
四、「间」を接尾として名词につく场合も上のと同じだ。
例:三日间「みっかかん」、东京大阪间「とうきょうおおさかかん」、一周间「いっしゅうかん」、业者间「ぎょうしゃかん」
要するに接尾の场合は汉字の音読みにするが、独立の名词の场合は汉字の训読みにしようと思っています。以上です。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询