If you want to ____the IT business,you will have to double your efforts.

A.taketheplaceofB.havesomeacquaintanceofC.haveaplaceinD.setfootin为什么选C?D和B为什么不可以?... A.take the place of B.have some acquaintance of
C.have a place in D.set foot in
为什么选C?D和B为什么不可以?
展开
yyaskyou
2012-01-07 · TA获得超过2.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:4320
采纳率:66%
帮助的人:2421万
展开全部
have a place in:在……中占有地位
译:如果你想要在IT行业出人头地,你不得不加倍努力

take the place of:代替
have some acquaintance of有一定的了解
set foot in涉足于

解:
首先排除A take the place of:代替

B和D在语法结构上讲是可以用的,问题在于逻辑

后面说“你不得不加倍努力”,可以说明要实现的目标绝非普通目标

如果用B.have some acquaintance of,“如果你对IT有一定的了解”,这只是一个很普通的目标,是不需要加倍努力的
同理: D.set foot in,如果你只是“涉足IT业”,同样不需要加倍努力的

希望能帮到你,不明还可以追问的
记得采纳哟,,嘻嘻!
天下英才科技有限公司
2024-11-24 广告
英语口语外教在天下英才(深圳)科技有限公司扮演着至关重要的角色。他们来自英语母语国家,拥有丰富的教学经验和地道的发音,致力于为学生提供高质量的口语指导。通过一对一或小班授课,外教能够针对学生的具体需求,设计个性化的学习计划,帮助学生在轻松愉... 点击进入详情页
本回答由天下英才科技有限公司提供
bjbobwu1
2012-01-07 · TA获得超过2623个赞
知道小有建树答主
回答量:1288
采纳率:0%
帮助的人:333万
展开全部
这句话意思是“如果你想在IT行业占有一席之地,你得倍加努力。”
答案 A.take the place of “代替。。。”
答案 B.have some acquaintance of 意为“了解。。。”
答案 C.have a place in 意为“在。。。方面拥有一席之地”
答案 D.set foot in 意为“进入, 访问”
显然, 只有C答案最恰当。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友9aa66d10b
2012-01-07 · 超过26用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:79
采纳率:0%
帮助的人:61.4万
展开全部
have some acquaintance of 与......相识,与......有交情
set foot in 达到,踏上,登上
have a place in 在......占有地位
这句话的意思是说如果你想要在IT business中占有一席之地,以必须要加倍努力
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
huojing2278109
2012-01-07 · TA获得超过169个赞
知道小有建树答主
回答量:274
采纳率:100%
帮助的人:83.3万
展开全部
C,表示占有一席之地
B,表示对。。。了解
D,表示涉足于
根据后句的意思,选C更合适。句意是:如果你想在IT行业占有一席之地,你就得加倍努力!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
281204396
2012-01-07
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:7.5万
展开全部
后面说的是:double your efforts 就是要做出更多的努力 整句话的翻译就是:如果你想要在IT行业有一定的地位,你就不得不付出更多的努力
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式