不同语言之间最早是怎么相互翻译的?

很奇怪,如果是表示事物那就好办了,我们中国拿一个苹果说那是苹果,他们说是APPLE,那我们就知道APPLE就是苹果,但像介词,助词,虚词等等,还有句子的翻译最早是怎么翻译... 很奇怪,如果是表示事物那就好办了,我们中国拿一个苹果说那是苹果,他们说是APPLE,那我们就知道APPLE就是苹果,但像介词,助词,虚词等等,还有句子的翻译最早是怎么翻译过来还可以拿来交流. 展开
比从前更快乐
2007-09-28 · TA获得超过4244个赞
知道小有建树答主
回答量:790
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我觉得他们当初肯定是慢慢摸索出来的.
就象小孩开始学说话一样,刚开始他们什么也不知道,只是跟着大人学,知道 了哪个词代表哪个意思.不同国家的人刚开始的时候肯定也是这样慢慢熟悉对方的语言,并加以总结,并告知后人,然后我们才有了各种的翻译.
这是我的理解,仅作参考.呵呵....

参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/13084366.html?fr=qrl3

本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式