是华晨宇的《写给未来的孩子》
歌名:写给未来的孩子
作曲 : 华晨宇
作词 : 朱自卿
亲爱的宝贝,亲爱的宝贝
我知道你是如此完美
亲爱的宝贝,亲爱的宝贝
这世界不如想象明媚
难免遇见挫折,不要失去道德
要懂得选择,要远离凶恶
我在这让我为你唱歌
你多么清澈,怕你有不测
怕你不出色,不要你坎坷
你影响我如此深刻
不管什么性格,是不是独特
反正我只想你快乐
亲爱的宝贝,亲爱的宝贝
我知道你是如此完美
亲爱的宝贝,亲爱的宝贝
这世界不如想象明媚
难免遇见挫折,不要失去道德
要懂得选择,要远离凶恶
我在这让我为你唱歌
你多么清澈,怕你有不测
怕你不出色,不要你坎坷
你影响我如此深刻
不管什么性格,是不是独特
反正我只想你快乐
占有我的所有视野全部世界
你是我的一切
怕你不记得,对我不认可
怕你和我会有不和
怕你太出色,相聚剩片刻
是你让我如此不舍
你从不说谢谢,我也能理解
最怕和你有天要告别
亲爱的宝贝,亲爱的宝贝
有天我不记得我是谁
也记得你是我的宝贝
扩展资料:
《写给未来的孩子》是歌手华晨宇演唱的一首歌曲。由朱自卿作词,华晨宇作曲,郑楠制作。于2015年11月10日以数字专辑的形式正式发行。收纳于华晨宇第二张专辑《异类》中的一首歌。
创作背景:华晨宇开始构想这首歌的时候已经是专辑选歌的尾声,当时已为新专辑选好8、9首歌的华晨宇觉得,专辑里缺少一首温暖的歌曲。写给亲人无疑是很好的选择,但歌颂母爱伟大、赞扬父爱如山的歌曲已经充斥乐库了,这时候华晨宇想到了写给一个至亲至爱却还未见面的亲人——自己未来的孩子。
推荐于2017-12-16 · 知道合伙人交通运输行家
词:孙书林,李越
曲:王键
歌手: 王键
语言:国语
所属专辑:亲爱的宝贝
上传时间:2014-11-07
你可知道我为什么 会寂寞
你可知道我为什么 会难过
情有几多 爱有几多
还没来得及向你诉说
你可知道我为什么 不快乐
你可知道我为什么 受折磨
时光匆匆 岁月交错
只留下一首苦涩的歌
亲爱的宝贝 请你听我说
如果你是蓝天 我就是云朵
亲爱的宝贝 请你听我说
如果你是湖泊 我就是小河
亲爱的宝贝 请你听我说
如果你是蓝天 我就是云朵
亲爱的宝贝 请你听我说
如果你是湖泊 我就是小河
你可知道我为什么 会寂寞
你可知道我为什么 会难过
情有几多 爱有几多
还没来得及向你诉说
你可知道我为什么 不快乐
你可知道我为什么 受折磨
时光匆匆 岁月交错
只留下一首苦涩的歌
亲爱的宝贝 请你听我说
如果你是蓝天 我就是云朵
亲爱的宝贝 请你听我说
如果你是湖泊 我就是小河
亲爱的宝贝 请你听我说
如果你是蓝天 我就是云朵
亲爱的宝贝 请你听我说
如果你是湖泊 我就是小河
爱し子よ いつまでも / 亲爱的宝贝 无论何时
ko no mu ne ni da ka re te ne mu ri na sa I
この胸に抱かれて眠りなさい / 都请在我的怀抱中沉沉入睡
I to ke na I a na ta no ko to wo
稚い あなたのことを / 天真的你
mo u ni do to ni ga shi ta ri wa shi na i
もう二度と逃がしたりはしない / 决不容许再次逃离此处
ka no jyo no ko to na ra wa su re te shi ma I na sa I
彼女のことなら忘れてしまいなさい / 把她的一切都忘了吧
za ra tsu I ta ne ko na de ko e ga
ざらついた猫抚で声が / 愿她不会用沙哑的撒娇声
so no mi mi wo na me na I yo u ni
その耳を舐めないように / 舔舐你的耳畔
no do wo shi me a ge te o I ta ka ra
咽を缔めあげておいたから / 否则我将紧勒她的咽喉
fu ta ri da ke de I I
ふたりだけでいい / 只要两人就好
ho ka ni wa da re mo I ra na i
他には谁もいらない / 其他什么人都不需要
wa ta shi da ke ga a na ta wo mi ta se ru wa
私だけがあなたを満たせるわ / 你只由我来满足
a na ta no a shi ni
あなたの足に / 在你的双足上
gi n no a shi wo ha me ma shou
银の足がせをはめましょう / 镶嵌银色的枷锁
o na ji a ya ma chi wo o ka sa na i yo u ni
同じ过ちを犯さないように / 但愿你不会重蹈覆辙
I to shi go yo ko no mu ne ni
爱し子よ こな胸に / 亲爱的宝贝 在我的胸怀中
mya ku u tsu a ma I mi tsu wo su I na sa i
脉打つ甘い蜜を吸いなさい / 吮吸脉动的甜美蜜汁吧
I to ke na I a na ta ka ra
稚い あなたから / 天真的你
mo u ni do to me wo ha na shi ta ri shi na I
もう二度と目を离したりしない / 决不容许再度离开我的视线
ka no jyo no ko to wa mo u ki ni shi na I de I I wa
彼女のことはもう気にしないでいいわ / 把她的一切都置之脑后吧
mo shi mo ma ta tsu me wo ta te te
もしもまた爪を立てて / 若她举起利爪
a na ta wo u ba i ni ki ta ra
あなたを夺いに来たら / 前来夺走你
ko no te de u chi ko ro shi te a ge ru
この手で撃ち杀してあげる / 我就亲手杀死她
a ra ga u ko to na ku
抗うことなく / 不要反抗了
sa su be te wo a zu ke te
さあすべてを预けて / 来吧 把一切都交给我
wa ta shi da ke ga a na ta wo I ka se ru wa
私だけがあなたを生かせるわ / 只有我能让你生存下去
a na ta no ha ne wo chi gi ri
あなたの羽根を千切り / 把你的羽翼撕个粉碎
su te te shi ma i ma shou
弃ててしまいましょう / 丢弃了吧
mo u do ko ka he to bi ta te na i yo u ni
もうどこかへ飞び立てないように / 但愿你再也飞不到任何地方
fu ta ri da ke de I I
ふたりだけでいい / 只要两人就好
ho ka ni wa da re mo I ra na I
他には谁もいらない / 其他什么人都不需要
wa ta shi da ke ga a na ta wo mi ta se ru wa
私だけがあなたを満たせるわ / 你只由我来满足
a na ta no a shi ni
あなたの足に / 在你的双足上
gi n no a shi wo ha me ma shou
银の足がせをはめましょう / 镶嵌银色的枷锁
o na ji a ya ma chi wo o ka sa na i yo u ni
同じ过ちを犯さないように / 但愿你不会重蹈覆辙
a ra ga u ko to na ku
抗うことなく / 不要反抗
sa su be te wo a zu ke te
さあすべてを预けて / 来吧 把一切都交给我
wa ta shi da ke ga a na ta wo I ka se ru wa
私だけがあなたを生かせるわ / 只有我能让你生存下去
a na ta no ha ne wo chi gi ri
あなたの羽根を千切り / 把你的羽翼撕个粉碎
su te te shi ma i ma shou
弃ててしまいましょう / 丢弃了吧
mo u do ko ka he to bi ta te na i yo u ni
もうどこかへ飞び立てないように / 但愿你再也飞不到任何地方[1]