歌词翻译:
要怎么做
才能再与你搭上话呢
快快注意到
我的满腹心意吧
我就是那小行星
绕着你不停旋转
虽总在你身边
默默数着太阳黑子
高潮1:
但却从未道过再见
而从今往后将脱离轨道
请目送我至尽头吧
我将永远离去不复返
啦。。。。。。
啦。。。。。。
啦。。。。。。
无论怎样发展
最终(结局)也只是独自伫立
失去后我才意识到
事到如今早就回不去了
在没有你的地方
彷徨不知所措
很想再次感受到
来自于你的引力
却无神灵相助
高潮2:
无论如何等待
也只是原地徘徊
已无数次品尝到
不被选择的悲哀
你就是我的太阳
虽然烧殆尽一切
但却从未道过再见
而从今往后将脱离轨道
请目送我至尽头吧
我将永远离去不复返
啦。。。。。。
啦。。。。。。
啦。。。。。。
啦。。。。。。
啦。。。。。。
啦。。。。。。
啦。。。。。。
啦。。。。。。
PLANET(行星) いま もど
* どうやってこうやって * 今さら戻れやしない
* 要怎么做?就这么做 * 事到如今 再也回不去了
きみ はな きみ ばしょ
* またほら君と话そうか * 君のいない场所で
* 嗯...现在还能和你说话吧? * 在没有你的场所
とほう く
* あれだってこれだって * 途方に暮れて
* 那样也好,这样也好 * 我完全不知所措
いま きづ いちど いんりょく
* 今すぐ気付いてくれ * もう一度引力を
* 真希望现在你能快点觉察到我 * 你对我的吸引力
ぼくきみぷらねっと かん
* 仆は君の惑星 * 感じたかったんだけれど
* 我是一颗不停地围绕你 * 到现在都还想感受一下
まわつづ かみさま
* 回り続けて * 神様なんていないよ
* 转动的行星 * 可是这世上并没有什么神明
きみ ま じゅんかいちゅう
* いつも君のそばで * いつまで待っても巡回中
* 我本会一直在你的身边 * 无论期盼到何时都只能在自己的轨道中巡回
ほくろ かぞ えら かな
* 黒点数えてたけれど * 选ばれない悲しみを
* 即使只是细数你的小缺点 * 没有被选择的悲伤
* サヨナラなんてないよ なんど か
* 不要说再见... * 何度でも噛みしめるんだ
きょう みち はず * 究竟还要再尝多少次?
* 今日から轨道を外れんだ きみ ぼく たいよう
* 今天我要开始偏离你的轨道 * 君は仆の太阳
さいご みおく * 你就是我的太阳
* 最後まで见送ってよ すべ も
* 目送你,直到最后 * 全てを燃やしたけれど
えいえん はな * 已将我的精力全部燃尽
* 永远に离れてくんだ * サヨナラなんてないよ
* 因为我将要永远与你分离 * 不要说再见...
きょう みち はず
* ラララ * 今日から轨道を外れんだ
* 啦啦啦 * 从今天起就要偏离你的轨道
さいご みおく
* どうなってこうなって * 最後まで见送ってよ
* 为什么会变成这样 * 目送你,直到最后
けっきょく ひと たたず えいえん はな
* 结局 独り 伫んで * 永远に离れてくんだ
* 最终仍旧是我独自一人伫立在这 * 因为我将要永远与你分离
うしな かん * ラララ
* 失って勘づいて * 啦啦啦
* 失去之后 才意识到 * ラララ...
* 啦啦啦