日语只写片假名行不行呢?
3个回答
展开全部
你好!
日语,只写片假名,原理上没有太多问题。
日语和中文不一样,中文的拼音还要有关声调。日语的假名可以通行。要知道,在战前的日本,正式文件里多的就是片假名。而日本的学校也是从假名开始国语的。汉字要等到一定的积累才接触。还有一点,非汉语圈的人学日语,最初也只学假名(他们看到方块的汉字就头疼^_^)。
只是到现代,片假名的使用才逐渐偏向于外来语。而在电讯通信发达之前,人们打电报,电报的电文也全部用片假名表示的。
(当然,用了汉字,文章的表现就更丰富、更容易分辨了。)
以上请参考
日语,只写片假名,原理上没有太多问题。
日语和中文不一样,中文的拼音还要有关声调。日语的假名可以通行。要知道,在战前的日本,正式文件里多的就是片假名。而日本的学校也是从假名开始国语的。汉字要等到一定的积累才接触。还有一点,非汉语圈的人学日语,最初也只学假名(他们看到方块的汉字就头疼^_^)。
只是到现代,片假名的使用才逐渐偏向于外来语。而在电讯通信发达之前,人们打电报,电报的电文也全部用片假名表示的。
(当然,用了汉字,文章的表现就更丰富、更容易分辨了。)
以上请参考
展开全部
一般来说只写片假名的很少见,片假名主要用于外来语,有时在文章中使用也可起强调的作用。
日本文章大多是用平假名与汉字书写,至于具体词是用平假名还是汉字就看作者的书写习惯了,没有严格意义上的非得用汉字还是平假名之说,只是相对用的多用的少罢了。
至于拼音和假名的区别,在我看来拼音主要是用来表音的,而假名既可表音也可表义。我倒是
觉得真要说也是拼音和罗马音比较像。
日本文章大多是用平假名与汉字书写,至于具体词是用平假名还是汉字就看作者的书写习惯了,没有严格意义上的非得用汉字还是平假名之说,只是相对用的多用的少罢了。
至于拼音和假名的区别,在我看来拼音主要是用来表音的,而假名既可表音也可表义。我倒是
觉得真要说也是拼音和罗马音比较像。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中文只写拼音行不行呀
追问
哦..日语折腾的我很晕的说..那日语肿么什么都写..片假名平假名汉字有什么区别呢?
追答
请自行百度 或者买参考书 这不是三言两语能说清楚的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询