"有谁来救我"这句日语的罗马拼音是?

帮忙写给我下,谢谢短的那两句怎不一样?有什么区别吗?... 帮忙写给我下,谢谢
短的那两句怎不一样? 有什么区别吗?
展开
 我来答
掌紫杉62
2007-10-02 · TA获得超过731个赞
知道小有建树答主
回答量:449
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
谁か助けてくれる?
DA RE KA TA SU KE TE KU RE RU
我认为准确应该用か而不是が,来表示“有谁“这个不确定性,我的回答用。。。てくれる是日语中为我。。。帮我。。。的习惯型,下面的助けてください是敬语,请帮助的意思,语法无错,不过我感觉くれる较合适,仅供参考哦
sittemasu
2007-10-01 · TA获得超过148个赞
知道答主
回答量:64
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1、先用日语来回答
谁が助けてください。
2、罗马拼音
da re ga ta su ke te ku da sa i
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2007-10-01
展开全部
だれか私を救いに来てくれますか
DAREKA WATASI WO SUKUI NI KITE KUREMASUKA?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式