帮忙翻译几个句子(英译汉)

1.近年来艾滋病蔓延的程度进一步扩大,一次新的研究预测,到2015年,世界上将有三千万人感染这一可怕的疾病.2.与残疾人一起工作,使人不得不对他们坚持不懈的努力而印象深刻... 1.近年来艾滋病蔓延的程度进一步扩大,一次新的研究预测,到2015年,世界上将有三千万人感染这一可怕的疾病.
2.与残疾人一起工作,使人不得不对他们坚持不懈的努力而印象深刻.
3.尽管科学技术取得了非凡的进步,但是在保证进步的成果使尽可能多的人受益这方面还存在一些问题,

就这三句,谢谢了,翻译不完也可以!
展开
joelyeah
2007-10-02 · TA获得超过497个赞
知道答主
回答量:103
采纳率:0%
帮助的人:179万
展开全部
1.In recent years, the spread of AIDS is being largely accelerated. A new research predicts that by the time of year 2015, there will be 1/3 of world's population affected by this horrible disease.

2.working with the disabled make normal people impressed because of their persistant endeavor.

3.Although technology has achieve great advancements, some obstacles lie in the way of ensuring the progress of those advancement to benefit people as many people as possible

不敢保证一点错都没有
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式