
帮忙翻译几个句子(英译汉)
1.近年来艾滋病蔓延的程度进一步扩大,一次新的研究预测,到2015年,世界上将有三千万人感染这一可怕的疾病.2.与残疾人一起工作,使人不得不对他们坚持不懈的努力而印象深刻...
1.近年来艾滋病蔓延的程度进一步扩大,一次新的研究预测,到2015年,世界上将有三千万人感染这一可怕的疾病.
2.与残疾人一起工作,使人不得不对他们坚持不懈的努力而印象深刻.
3.尽管科学技术取得了非凡的进步,但是在保证进步的成果使尽可能多的人受益这方面还存在一些问题,
就这三句,谢谢了,翻译不完也可以! 展开
2.与残疾人一起工作,使人不得不对他们坚持不懈的努力而印象深刻.
3.尽管科学技术取得了非凡的进步,但是在保证进步的成果使尽可能多的人受益这方面还存在一些问题,
就这三句,谢谢了,翻译不完也可以! 展开
1个回答
展开全部
1.In recent years, the spread of AIDS is being largely accelerated. A new research predicts that by the time of year 2015, there will be 1/3 of world's population affected by this horrible disease.
2.working with the disabled make normal people impressed because of their persistant endeavor.
3.Although technology has achieve great advancements, some obstacles lie in the way of ensuring the progress of those advancement to benefit people as many people as possible
不敢保证一点错都没有
2.working with the disabled make normal people impressed because of their persistant endeavor.
3.Although technology has achieve great advancements, some obstacles lie in the way of ensuring the progress of those advancement to benefit people as many people as possible
不敢保证一点错都没有
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询