中英翻译:你离开的第一天。
不晓得用什么时态,比如Thefirstdaythat的从句用现在时还是过去时还是完成时?嗯,看到了,大多数在说过去时。麻烦各位再重新看一下,我不大想用强调句,直接说The...
不晓得用什么时态,比如The first day that的从句用现在时还是过去时还是完成时?
嗯,看到了,大多数在说过去时。
麻烦各位再重新看一下,我不大想用强调句,直接说The first day that 什么什么的就好。 展开
嗯,看到了,大多数在说过去时。
麻烦各位再重新看一下,我不大想用强调句,直接说The first day that 什么什么的就好。 展开
展开全部
过去式哈。我脚得也可以 the first day after your leaving、
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我认为用完成时比较恰当
It is the first day that you had left
It is the first day that you had left
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
用强调句型吧。It is the first day that you left.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
the first day that you left(不太确定)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
用完成时。。。
求最佳答案,,,,,,,,,,,,,,
求最佳答案,,,,,,,,,,,,,,
追问
这个句子上完成时和过去时都可以?还是两种时态有不同的翻译?
追答
根据语意我觉得完成时更好,因为句子应该带有感情色彩,且是以发生并对现在有影响,过去时不能表达出这个意思,所以用完成时。。(过去完成时)
希望答案能让你满意!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询