
"江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰; 空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。"英语怎么说?
1个回答
展开全部
翻译如下
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰; 空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见
英语就是如下
The river twists and turns around the flowering fields. The moonlight shines on the flowering trees as if the dense snow beads are shining. The moon is so frosty that it is impossible to detect frost flying. The white sand and white moonlight on the island can not see clearly.
不过论语言的美感,中文可以甩英语100条街。
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰; 空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见
英语就是如下
The river twists and turns around the flowering fields. The moonlight shines on the flowering trees as if the dense snow beads are shining. The moon is so frosty that it is impossible to detect frost flying. The white sand and white moonlight on the island can not see clearly.
不过论语言的美感,中文可以甩英语100条街。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询