日语翻译。。。年终总结的几句话。

翻译内容如下,要翻译成日语。在工作上有很多不足点,如工作不够仔细,特别在一些文档的制作方面,技术还要不断加强,日语口语还要不断加强等。针对日语学习,我每天会看看NHK的日... 翻译内容如下,要翻译成日语。
在工作上有很多不足点,如工作不够仔细,特别在一些文档的制作方面,技术还要不断加强,日语口语还要不断加强等。针对日语学习,我每天会看看NHK的日语新闻,来提高自己的日语听说能力。
展开
 我来答
时时刻刻关心
2012-01-16 · TA获得超过2168个赞
知道小有建树答主
回答量:1324
采纳率:0%
帮助的人:453万
展开全部
说句实话中文意思的逻辑有点小乱,
在尊重LZ的意图的基础上进行了一点点小更改
以下为日文,在其下附了中文对照,请共同参考:

【日语】
仕事における反省するところが几つかあると思っております。
例えとして偶にケアレースミスのところもあります。
特に资料作成に技术や知识のこれからの猛勉强も必要だと感じております。

勿论、言语の勉强にも日本语の口语は引き続けて强化しようと考えてており、
そのほか、更にリスニングとスピーキングの能力を向上する为に
毎日NHKの(日本语の)ニュースを见る予定です。

【中文】
我认为在工作上需要反省的地方有几处,
比如说工作中有偶尔疏忽的地方。
特别是在资料(文案)制作上,我感觉到接下来需要努力学习更多的技术和知识。

当然,在语言的学习上,也会继续强化口语,
另外,计划每天看看NHK的日语新闻
来进一步提高日语的听说能力。

比较抱歉做了这样的改动,请参考,如果有任何不妥之处请联络,可以商量解决。祝好运!
匿名用户
2012-01-15
展开全部
为了适合日语的表现习惯,略有变化,请原谅。以下是翻译:
仕事に対しては、色々な反省点がと思います。例えば、偶にケアレースミスのことがあります、特にドキュメントを作成する时のケースは多かったです。技术的にも、日本语的にも、引き続き强化しなければいけないことはまだ沢山あると思います。日本语の学习について、特にリスニングとスピーキングを向上させるために、私は毎日NHKの日本のニュースを见るつもりです。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友4a024f0
推荐于2017-10-04 · TA获得超过5175个赞
知道大有可为答主
回答量:5208
采纳率:0%
帮助的人:1519万
展开全部
仕事には多くの不足がありまして、例えばあまり真面目でないことや、特にファイル の制作のほうにその
造り方が绝えずに强めなければいけないことや、日本语で话す能力も绝えずに强めなければいけないことなどです。日本语の勉强することに対して、毎日NHKの日本语のニュース番组を见まして、自分の日本语の闻き取りと话す能力を高めます。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友5db3928
2012-01-15 · 超过20用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:170
采纳率:33%
帮助的人:33.6万
展开全部
仕事の中でいろいろな不足がありまして、例えば仕事にまだ不周到です。特にあるドキュメントの制作では技术は高める必要があります。そして、口语も向上し続けます。日本语の勉强に対して、毎日私はNHKのニュースを见て、自分の闻き取る能力と会话能力を高めます。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
跟着你的脚印2
2013-03-08
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:4362
展开全部
私、仕事にはいろいろな不足があります。たとえば、仕事をする时、たまにミスがあります。ファイルを作るには技术がまた下手です。日本语を话せるの能力は、今、まあまあです。
日本语の学びに対して、私は毎日テレビで日本のNHKの新闻を见ます、そして、日本语の闻き取りと话すの能力を高める。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式