日语教材上有很多意同音不同的单词,是翻译不够准确导致的误解吗?比如【プレゼント】【お土产】 我来答 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 日语教材 同音 单词 翻译 误解 搜索资料 2个回答 #合辑# 面试问优缺点怎么回答最加分? 匿名用户 2014-04-30 展开全部 プレゼント是外来语,present的意思= =お土产一般指外出带回来的礼物 本回答由提问者推荐 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 2333333hahaha 2014-04-30 · 超过39用户采纳过TA的回答 知道小有建树答主 回答量:220 采纳率:0% 帮助的人:104万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 一个是外来语,一个是日本本来就有的词汇 追问 准确的说,应该只有一个是礼物的意思吧?另一个应该,还有别的意思,所以不被常用? 追答 プレゼント只有礼物的意思,お土产除了有礼物的意思,多指外出旅游什么带的当地土特产~日本人不管去哪都会带点当地的特色食品当礼物送人的~ 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 为你推荐: