日语教材上有很多意同音不同的单词,是翻译不够准确导致的误解吗?比如【プレゼント】【お土产】

 我来答
匿名用户
2014-04-30
展开全部
プレゼント是外来语,present的意思= =
お土产一般指外出带回来的礼物
2333333hahaha
2014-04-30 · 超过39用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:220
采纳率:0%
帮助的人:104万
展开全部
一个是外来语,一个是日本本来就有的词汇
追问
准确的说,应该只有一个是礼物的意思吧?
另一个应该,还有别的意思,所以不被常用?
追答
プレゼント只有礼物的意思,お土产除了有礼物的意思,多指外出旅游什么带的当地土特产~日本人不管去哪都会带点当地的特色食品当礼物送人的~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式