【英语】【翻译】下面的句子哪个翻译是对的?
【英语】【翻译】下面的句子哪个翻译是对的?HewilltakepartinanimportantraceacrosstheAtlantic.他将参加一次重大的横渡大西洋的...
【英语】【翻译】下面的句子哪个翻译是对的?He will take part in an important race across the Atlantic.
他将参加一次重大的横渡大西洋的比赛。
他将在大西洋那头参加一次重大的比赛。 展开
他将参加一次重大的横渡大西洋的比赛。
他将在大西洋那头参加一次重大的比赛。 展开
9个回答
展开全部
第一种,只能理解为后置定语。单独一个across没有“在”含义。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2019-06-21
展开全部
都对,这英文句子本身就有这种歧义。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第二个翻译正确。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一种,他将参加一次重要的横渡大西洋的比赛。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询