3个回答
推荐于2016-01-13
展开全部
轮廻-ロンド<轮回-回旋曲>
shi ro i ba ra no ha na bi ra
白い蔷薇の花びら <纯白的蔷薇花瓣>
hi to tsu fu ta tsu hi ra ke ba
一つ二つひらけば <一片两片绽放之时>
a no hi no ki o ku i ro zu i te i ku
あの日の记忆色づいていく <那里的记忆也被色彩渲染>
hi ka ru i to o ta do ru yo u ni
光る纟を辿るように <似要找寻闪耀的丝带>
to ki wa shi zu ka ni na ga re te
时は静かに流れて <时间静静流逝>
mi chi hi ku i re ni so i na ka ra
道引く入れに沿いながら <潮起潮落之间>
hi ro wa na ka ma re ka wa ru
人は生まれ変わる <人们涅盘重生>
a ra ta no ho ho e mi wa mu ne o to ka su nu ku mo ri
あなたの微笑みは胸を溶かすぬ昙り <你的微笑穿透我的胸膛>
do ko ka de mi ta
どこかでみた <那阴云(不知何处所见)>
a ma i yu me no yo u
甘い梦のよう <好似梦般浅淡>
shi zu mu yu u hi ni i ma no ki mi do ra re te mo
沈む夕日に今の君とられても <即便夕阳带走了此刻>
fu ta ri no ka ge wa ka sa ra tte i ku
二人の影は重なっていく <两个人的身影仍会紧紧重合>
ha ta shi na ku to o ku
果たしなく远く <无边际的绵远>
ka gi ri na ku [i ka] ku
限りなく深く <无止尽的幽深>
ma ji wa tta u mme i no yo u ni
交じわった运命のように <如同交织的命运一般 >
nan do mo tsu kan de
何度も掴んで <无数次抓住>
nan do mo [shi ra] tte
何度も失って <亦无数次失去>
ya ddo me gu ri a e ta ko to
やっと巡り合えたこと <最终得以相遇>
so ra ga chi o mo to me
空が地を求め <宛如天空渴求大地>
ha na ga a me o ma chi
花が雨を待ち <花朵期盼雨水>
yo ru ga a shi ta o ko u yo u ni
夜が明日を乞うように <夜晚期盼明天一般>
fu ta tsu no ko ko ro ga
二つの心が <二人的内心>
hi to tsu ta dda ko do
一つだったこと <其实本为一体>
kon na ni mo mo to me te da no
こんなにも求めてだの <如此的渴求着彼此>
shi ro i ba ra no ha na bi ra
白い蔷薇の花びら <纯白的蔷薇花瓣>
hi to tsu fu ta tsu chi ru to ki
一つ二つ散る时 <一片两片散落下来>
fu ta ri no a i wa e i en ni na ru
二人の爱は永远になる <二人的爱将化为永恒>
shi ro i ba ra no ha na bi ra
白い蔷薇の花びら <纯白的蔷薇花瓣>
hi to tsu fu ta tsu hi ra ke ba
一つ二つひらけば <一片两片绽放之时>
a no hi no ki o ku i ro zu i te i ku
あの日の记忆色づいていく <那里的记忆也被色彩渲染>
hi ka ru i to o ta do ru yo u ni
光る纟を辿るように <似要找寻闪耀的丝带>
to ki wa shi zu ka ni na ga re te
时は静かに流れて <时间静静流逝>
mi chi hi ku i re ni so i na ka ra
道引く入れに沿いながら <潮起潮落之间>
hi ro wa na ka ma re ka wa ru
人は生まれ変わる <人们涅盘重生>
a ra ta no ho ho e mi wa mu ne o to ka su nu ku mo ri
あなたの微笑みは胸を溶かすぬ昙り <你的微笑穿透我的胸膛>
do ko ka de mi ta
どこかでみた <那阴云(不知何处所见)>
a ma i yu me no yo u
甘い梦のよう <好似梦般浅淡>
shi zu mu yu u hi ni i ma no ki mi do ra re te mo
沈む夕日に今の君とられても <即便夕阳带走了此刻>
fu ta ri no ka ge wa ka sa ra tte i ku
二人の影は重なっていく <两个人的身影仍会紧紧重合>
ha ta shi na ku to o ku
果たしなく远く <无边际的绵远>
ka gi ri na ku [i ka] ku
限りなく深く <无止尽的幽深>
ma ji wa tta u mme i no yo u ni
交じわった运命のように <如同交织的命运一般 >
nan do mo tsu kan de
何度も掴んで <无数次抓住>
nan do mo [shi ra] tte
何度も失って <亦无数次失去>
ya ddo me gu ri a e ta ko to
やっと巡り合えたこと <最终得以相遇>
so ra ga chi o mo to me
空が地を求め <宛如天空渴求大地>
ha na ga a me o ma chi
花が雨を待ち <花朵期盼雨水>
yo ru ga a shi ta o ko u yo u ni
夜が明日を乞うように <夜晚期盼明天一般>
fu ta tsu no ko ko ro ga
二つの心が <二人的内心>
hi to tsu ta dda ko do
一つだったこと <其实本为一体>
kon na ni mo mo to me te da no
こんなにも求めてだの <如此的渴求着彼此>
shi ro i ba ra no ha na bi ra
白い蔷薇の花びら <纯白的蔷薇花瓣>
hi to tsu fu ta tsu chi ru to ki
一つ二つ散る时 <一片两片散落下来>
fu ta ri no a i wa e i en ni na ru
二人の爱は永远になる <二人的爱将化为永恒>
2013-11-30
展开全部
轮回-回旋曲
纯白的蔷薇花瓣 一片两片绽放之时
那里的记忆也被色彩渲染
似要找寻闪耀的丝带 时间静静流逝
潮起潮落之间 人们涅槃重生
你的微笑穿透我的胸膛
那阴云(不知何处所见)好似梦般浅淡
即便夕阳带走了此刻
两个人的身影仍会紧紧重合
无边际的绵远 无止尽的幽深
如同交织的命运一般
无数次抓住 亦无数次失去
最终得以相遇
宛如天空渴求大地 花朵期盼雨水
夜晚期盼明天一般
二人的内心 其实本为一体
如此的渴求着彼此
纯白的蔷薇花瓣 一片两片散落下来
二人的爱将化为永恒
纯白的蔷薇花瓣 一片两片绽放之时
那里的记忆也被色彩渲染
似要找寻闪耀的丝带 时间静静流逝
潮起潮落之间 人们涅槃重生
你的微笑穿透我的胸膛
那阴云(不知何处所见)好似梦般浅淡
即便夕阳带走了此刻
两个人的身影仍会紧紧重合
无边际的绵远 无止尽的幽深
如同交织的命运一般
无数次抓住 亦无数次失去
最终得以相遇
宛如天空渴求大地 花朵期盼雨水
夜晚期盼明天一般
二人的内心 其实本为一体
如此的渴求着彼此
纯白的蔷薇花瓣 一片两片散落下来
二人的爱将化为永恒
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
轮回-回旋曲
纯白的蔷薇花瓣 一片两片绽放之时
那里的记忆也被色彩渲染
似要找寻闪耀的丝带 时间静静流逝
潮起潮落之间 人们涅槃重生
你的微笑穿透我的胸膛
那阴云(不知何处所见)好似梦般浅淡
即便夕阳带走了此刻
两个人的身影仍会紧紧重合
无边际的绵远 无止尽的幽深
如同交织的命运一般
无数次抓住 亦无数次失去
最终得以相遇
宛如天空渴求大地 花朵期盼雨水
夜晚期盼明天一般
二人的内心 其实本为一体
如此的渴求着彼此
纯白的蔷薇花瓣 一片两片散落下来
二人的爱将化为永恒
纯白的蔷薇花瓣 一片两片绽放之时
那里的记忆也被色彩渲染
似要找寻闪耀的丝带 时间静静流逝
潮起潮落之间 人们涅槃重生
你的微笑穿透我的胸膛
那阴云(不知何处所见)好似梦般浅淡
即便夕阳带走了此刻
两个人的身影仍会紧紧重合
无边际的绵远 无止尽的幽深
如同交织的命运一般
无数次抓住 亦无数次失去
最终得以相遇
宛如天空渴求大地 花朵期盼雨水
夜晚期盼明天一般
二人的内心 其实本为一体
如此的渴求着彼此
纯白的蔷薇花瓣 一片两片散落下来
二人的爱将化为永恒
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询