
英语的问题 语法? 5
展开全部
高兴为你解答
请采纳
选 B reminded
因为固定短语, remind sb of sth ,
意思是 提醒某人某事, 使某人想起。
这里用了过去式reminded ,
说明句子是一般过去时。
句意是: 玛丽, 我提醒了约翰
他要帮助你的承诺。
就是说 约翰许诺过要帮助玛丽,
说话的人提醒约翰别忘了。
told是tell的过去式, 告诉
warned是warn的过去式,警告,
advised是advise的过去式,建议
这几个词在这里都不符合
展开全部
您好 应选B噢
如选A,翻译为:
玛丽,我告诉约翰他答应帮你的。语句翻译不常用。
如选C,翻译为:
玛丽,我警告约翰他答应帮你。
这个就变成了不友好的语气,也不合适。
如选D,翻译为:
玛丽,我劝约翰答应帮你。
从这句话中我们能看出来约翰已经答应帮助,所以advice在这里用就不合适了。
望采纳 谢谢
更多追问追答
追问
从这句话中我们能看出来约翰已经答应帮助 怎么看出来的
追答
您好 这句话中的 of his promise to 翻译为:他的承诺,而B是正确答案,reminded是remind的过去式,意思为提醒,remind sb. fo sth.是固定搭配,意思为提醒某人(承诺过的)某事,所以也说明约翰已经答应过要帮助了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |