《公输》翻译问题

”公输盘之攻械尽“翻译“攻”的单个字解释"子墨子之守圉有余”是翻译成”墨子先生守城的办法还绰绰有余“还是”墨子先生的守城的办法还绰绰有余?““然臣之弟子禽滑厘等三百人”翻... ”公输盘之攻械尽“翻译“攻”的单个字解释
"子墨子之守圉有余”
是翻译成”墨子先生守城的办法还绰绰有余“还是”墨子先生的守城的办法还绰绰有余?“
“然臣之弟子禽滑厘等三百人”翻译 “然”的单个字翻译 “三百人”怎么翻译?
“在宋城上而待楚寇矣”的“在宋城上”怎么翻译?“而”是什么意思?
“善哉,吾请无攻宋矣”中的善哉翻译成“好呀”还是“好吧”?
展开
匿名用户
2012-01-18
展开全部
1、攻,指攻城。公输盘的攻城器械用完了。
2、墨子守城的方法还有很多。你这两个翻译除了一个没用的“的”没什么区别啊也
3、可是,然而。三百人就是三百多人啊!不用翻译!
4、在宋国城墙上等待楚国的入侵。而是虚词,不翻译,表顺接。
5、好吧。
我表示无奈,你纠结的都是一些无意义的地方,文言文是言简意赅,需要扩展翻译,但并不意味着你每个字都要翻译,有些之乎者也的虚词,你记住了含义,发现放在句子里不合适,那就不翻译,不用那摩较真!!!真的!!!我高考语文全校第一,132,我觉得还是可以算是传授经验的~~~我们那会对于经常出现的而、且、之什么的虚词有一张表,各种含义都有,都背,然后碰到了结合语境判断用哪个。你可以买本文言文翻译书,与课本同步,初高中课文都有的,我就有
血狼1996
2012-01-31
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:6478
展开全部
1.攻打
2.墨子先生守城的办法还绰绰有余
3.然而。表示许多人
4.在宋国的城墙上。表承接
5.好吧
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式