英语:They had a definite meaning,for they were as near as early man could get to writing

我想请问一下,这句话应该怎么断句分层,尤其是couldgetto那里,gettowritting后的writting是名词还是动名词呢?多谢!... 我想请问一下,这句话应该怎么断句分层,尤其是could get to 那里,get to writting 后的writting是名词还是动名词呢?多谢! 展开
帐号已注销
2014-03-01 · TA获得超过2519个赞
知道小有建树答主
回答量:1520
采纳率:0%
帮助的人:1359万
展开全部
这位网友,这个句子确实有一些难,你的问题问得十分切中要害,该句难词没有,难就难在断句分层。我读了很多遍,觉得get to writing不是一个译群,句子如果改写成这样,或许好理解一点:

They (可能指eary man早期人类创造的早期文字、字符或者符号等)had a definite meaning . Early man could get that near to writing 意思是说:早期人类的书写水平就是这样了,这是早期人类的最高书写水平。

另外有一个短句可能有些帮助:
Speak to me as quick as you can. 这里包含一个搭配,就是 speak quickly to me. 讨论的例句中be as near as they could get to writing, 也包含一个搭配,就是 get near to writing

这里writing可能更倾向于名词。 仅供参考。欢迎追问。
追问
那我可以理解成for they were as near as things which early man could get to writing 这样吗 ?get to writing 理解为达到的书写水平。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式