法语,pour en pendant区别,下图第六题

 我来答
_never_land
2014-08-10 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:69
采纳率:0%
帮助的人:56万
展开全部
pendant是表示已经过去的一段时间,比如这个题说在巴黎住过四年。
en是“在…时间内”,强调做一件事情用了多久。
pour和pendant都是一段延续的时间,但是pour是从现在到未来的一段时间,比如habiter à Paris pour 4 ans就是未来四年内会住巴黎。
summer说移民
2024-12-24 广告
老移民Summer(现SUMMER出国),前身是与加拿大从事移民行业二十几年的多位知名持牌顾问律师以合伙人形式服务于国内外移民群体,并先后在加拿大温哥华和中国北京、深圳、上海成立移民公司,以加拿大业务为主体。为适应互联网和自媒体的发展,10... 点击进入详情页
本回答由summer说移民提供
coffee_ok
2014-08-10 · TA获得超过828个赞
知道小有建树答主
回答量:405
采纳率:100%
帮助的人:243万
展开全部
我觉得这里两个都可以把~不过没有pendant这个选项不是吗?
更多追问追答
追问
d项不就是pendant吗?
追答
啊刚才没看到,我觉得这两个词差不多,但如果凭借语感我觉得pour更好~表示在巴黎住了四年了。如果是pendant的话,感觉更侧重 在…期间 的意思~比如说pendant后面加节日假期这样的,说明在节假日期间发生的事情~  但是两个词后面都可以跟一段时间~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
神皎话酷物呀z
2014-08-10 · TA获得超过317个赞
知道小有建树答主
回答量:259
采纳率:0%
帮助的人:146万
展开全部
Tous les deux mots indiquent la durée d'une action.
Mais pendant signifie
une action terminée, pour signifie une action qui ne termine pas ou ne
se produit pas.
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式