中国人名怎么翻译成日语
4个回答
展开全部
安星煜写法同中文。平假名:あんせいいく罗马音:an sei iku 现在有个趋势,很多中国人都用中文发音给自己注音,也是可以的 比如,你可以注为アン
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果人名中的汉字日语中也有的话,就用日语的发音,没有的话,就是音译了,和中国发音类似。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2012-01-17
展开全部
用相同的日本汉字的音读即可。譬如,
“高”有
音读:こう
训读:たか
两个读音。用“こう”而不用“たか”。
“高”有
音读:こう
训读:たか
两个读音。用“こう”而不用“たか”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有的中文名已经有日语发音了,像 刘 liu 刘 ーー りゅう
不然就是音译
不然就是音译
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |