中国人名怎么翻译成日语

 我来答
author94
2012-01-17 · TA获得超过289个赞
知道答主
回答量:321
采纳率:0%
帮助的人:181万
展开全部
安星煜写法同中文。平假名:あんせいいく罗马音:an sei iku 现在有个趋势,很多中国人都用中文发音给自己注音,也是可以的 比如,你可以注为アン
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
天天天蓝803
2012-01-17 · TA获得超过206个赞
知道答主
回答量:73
采纳率:0%
帮助的人:48.7万
展开全部
如果人名中的汉字日语中也有的话,就用日语的发音,没有的话,就是音译了,和中国发音类似。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2012-01-17
展开全部
用相同的日本汉字的音读即可。譬如,
“高”有
音读:こう
训读:たか
两个读音。用“こう”而不用“たか”。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
弓静枫Nj
2012-01-17 · TA获得超过396个赞
知道答主
回答量:44
采纳率:0%
帮助的人:11.3万
展开全部
有的中文名已经有日语发音了,像 刘 liu 刘 ーー りゅう
不然就是音译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式