英语中of 与about的区别
请问of与about有什么区别。还有两个句子请看看对不对,这是一些关于我和妈妈的照片Thesearephotosofmeandmymother这句话对不对?如果对里能不能...
请问of与about有什么区别。
还有两个句子请看看对不对,
这是一些关于我和妈妈的照片These are photos of me and my mother这句话对不对?如果对里能不能用about
这些照片是关于我和妈妈的these photos are about me and my mother这句话对不对?如果对能不能用of?
理由说出来 展开
还有两个句子请看看对不对,
这是一些关于我和妈妈的照片These are photos of me and my mother这句话对不对?如果对里能不能用about
这些照片是关于我和妈妈的these photos are about me and my mother这句话对不对?如果对能不能用of?
理由说出来 展开
展开全部
about侧重于与人或事物有关的事迹或情况
在于tell,read,know,think等动词连用时,of侧重于粗略涉及,而about涉及的情况则详细得多
副词
1. 向大晌相反方向
The ship turned about midway. 船在中途掉转了航向。
2. 大约;几乎
John is about the same age as Tom. 约翰和汤姆滚茄锋的年龄相仿。
3. 在附近,在近处
There were few people about. 附近几乎无人。纳兆
4. 在四周;到处
She likes to walk about. 她喜爱四处走走。
[美] [əˈbaut] [英] [əˈbaut]
介词
1. 关于,对于
My mother often spoke to me about you. 家母常和我谈起你。
2. 在...身上,在...的性格中
What I like about him is his sense of humor. 我喜欢的是他的幽默感。
3. 从事于
What the hell are you about? 你到底在做什么?
4. 大约在...时候
It happened about 5 o'clock in the morning. 这事发生在早晨约莫五点钟的时候。
5. 在...的身边
I had no money about me. 我身边没有带钱。
6. 在...的附近;在...的周围
She sat up and looked about her. 她坐了起来,环顾四周。
在于tell,read,know,think等动词连用时,of侧重于粗略涉及,而about涉及的情况则详细得多
副词
1. 向大晌相反方向
The ship turned about midway. 船在中途掉转了航向。
2. 大约;几乎
John is about the same age as Tom. 约翰和汤姆滚茄锋的年龄相仿。
3. 在附近,在近处
There were few people about. 附近几乎无人。纳兆
4. 在四周;到处
She likes to walk about. 她喜爱四处走走。
[美] [əˈbaut] [英] [əˈbaut]
介词
1. 关于,对于
My mother often spoke to me about you. 家母常和我谈起你。
2. 在...身上,在...的性格中
What I like about him is his sense of humor. 我喜欢的是他的幽默感。
3. 从事于
What the hell are you about? 你到底在做什么?
4. 大约在...时候
It happened about 5 o'clock in the morning. 这事发生在早晨约莫五点钟的时候。
5. 在...的身边
I had no money about me. 我身边没有带钱。
6. 在...的附近;在...的周围
She sat up and looked about her. 她坐了起来,环顾四周。
展开全部
第一个句子是正确的
photo后面一般没有about这种用法氏悄,只有of。当然你用about也不能拆困算绝对错误,就歼御渣是有点中文的意思了。
例句:These are photos of me这些照片是我的(照片上是我)
These are photos of mine这些照片是我的(是我拥有的,照片上不一定是我)
photo后面一般没有about这种用法氏悄,只有of。当然你用about也不能拆困算绝对错误,就歼御渣是有点中文的意思了。
例句:These are photos of me这些照片是我的(照片上是我)
These are photos of mine这些照片是我的(是我拥有的,照片上不一定是我)
更多追问追答
追问
请问这段话怎么翻译呢?这有一些照片,这些照片是关于我和我妈妈的
追答
就是用你的第一个句子啊,一般不用about的。就是你用about就相当于错误了。。
These are photos of me and my mother.(这些是关于我和我妈妈的照片)
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-08-19
展开全部
about侧重于与人或事物有关的事迹芦袭或情况
在于tell,read,know,think等动词连用时,of侧重于粗略猜陪涉及,而about涉及的情况则详细得陪兆兄多
在于tell,read,know,think等动词连用时,of侧重于粗略猜陪涉及,而about涉及的情况则详细得陪兆兄多
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
直接翻译的话:of 表从属、about 表示内容关于...该 of 句碧慧租表示照片的主人,about 句 表示悔兆 照片内容是“我和妈妈碧缓”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Of 是介词 about是介词和连词,搭配不同的动词有不同的意思。这里应该用of 表示所属关系
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询