英语翻译 谢谢 10
4个回答
展开全部
「我比你更难过」和「这都是为你好」。多年前,当我必须学会拉丁语、打扫房间、呆在家里做功课时,我妈常这样说。
那是在进入教育宽容期之前,现今我们决定大可以不去迫我们的孩子在学校取得好成绩。学校和教育工作者作让我们轻松多了。他们教我们,为人父母者大可采取放任的政策。我们停止迫孩子们做功课,给他们计算器、开电视,把教学留给教师们,自己度假去也。
现在的老师,面对过去的15年中一直按自己步伐发展的孩子,意识到已犯了一个可怕的错误。像Sharon Klompus的一位老师,是这样说她的学生的---「很不活跃」---猜发生了什么事。她认为不该去要求他们什么。Klompus说,电视导致儿童不活跃。 「我们把孩子们训练成不用再做事了」,Kolmpus说。 「我们指的是这一代的孩子没有受过伤害或捱过饥饿。他们已经习惯永远会有人代劳。你告诉他们答案,而不是说“去查一查”,对孩子说“不”需要更大的力气。」
是的,正如是。那需要力气,那需要做事。该是父母结束假期“复职”的时候了。该是把车开走、关掉电视,告诉他们「我比你更难过」和「这都是为你好」的时候了。现在该重新开始向他们说“不”了。
~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~
原文如下:
“It hurt me more than you,” and “This is for your own good.” These are the statements my mother used to make years ago when I had to learn Latin, clean my room, stay home and do homework.
That was before we entered the permissive period in education in which we decided it was all right not to push our children to achieve their best in school. The schools and the educators made it easy on us. They taught that it was all right to be parents who take a let-alone policy. We stopped making our children do homework. We gave them calculators, turned on the television, left the teaching to the teachers and went on holiday.
Now teachers, faced with children who have been developing at their own pace for the past 15 years, are realizing we’ve made a terrible mistake. One such teacher is Sharon Klompus who says of her students---“so inactive”---and wonders what happened. Nothing was demanded of them, she believes. Television, says Klompus, leads to children’s inactivity. “We’re not training kids to work any more,” says Kolmpus. “We’re talking about a generation of kids who have never been hurt or hungry. They have learned somebody will always do it for them. Instead of saying ‘go look it up’, you tell them the answer, it takes greater energy to say no to a kid.”
Yes, it does. It takes energy and it takes work. It’s time for parents to end their holiday and come back to work. It’s time to take the car away, to turn the TV off, to tell them it hurts you more than them but it’s for their own good. It’s time to start telling them ‘no’ again.
那是在进入教育宽容期之前,现今我们决定大可以不去迫我们的孩子在学校取得好成绩。学校和教育工作者作让我们轻松多了。他们教我们,为人父母者大可采取放任的政策。我们停止迫孩子们做功课,给他们计算器、开电视,把教学留给教师们,自己度假去也。
现在的老师,面对过去的15年中一直按自己步伐发展的孩子,意识到已犯了一个可怕的错误。像Sharon Klompus的一位老师,是这样说她的学生的---「很不活跃」---猜发生了什么事。她认为不该去要求他们什么。Klompus说,电视导致儿童不活跃。 「我们把孩子们训练成不用再做事了」,Kolmpus说。 「我们指的是这一代的孩子没有受过伤害或捱过饥饿。他们已经习惯永远会有人代劳。你告诉他们答案,而不是说“去查一查”,对孩子说“不”需要更大的力气。」
是的,正如是。那需要力气,那需要做事。该是父母结束假期“复职”的时候了。该是把车开走、关掉电视,告诉他们「我比你更难过」和「这都是为你好」的时候了。现在该重新开始向他们说“不”了。
~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~
原文如下:
“It hurt me more than you,” and “This is for your own good.” These are the statements my mother used to make years ago when I had to learn Latin, clean my room, stay home and do homework.
That was before we entered the permissive period in education in which we decided it was all right not to push our children to achieve their best in school. The schools and the educators made it easy on us. They taught that it was all right to be parents who take a let-alone policy. We stopped making our children do homework. We gave them calculators, turned on the television, left the teaching to the teachers and went on holiday.
Now teachers, faced with children who have been developing at their own pace for the past 15 years, are realizing we’ve made a terrible mistake. One such teacher is Sharon Klompus who says of her students---“so inactive”---and wonders what happened. Nothing was demanded of them, she believes. Television, says Klompus, leads to children’s inactivity. “We’re not training kids to work any more,” says Kolmpus. “We’re talking about a generation of kids who have never been hurt or hungry. They have learned somebody will always do it for them. Instead of saying ‘go look it up’, you tell them the answer, it takes greater energy to say no to a kid.”
Yes, it does. It takes energy and it takes work. It’s time for parents to end their holiday and come back to work. It’s time to take the car away, to turn the TV off, to tell them it hurts you more than them but it’s for their own good. It’s time to start telling them ‘no’ again.
展开全部
make改成making
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询