日语是怎么回事?
中文就是部首边旁组成字再组成句,英语就是字母组成单词再组成句,那日本是怎么回事?它的字有何规律?还有日语中的中文是不是可以全用平假名来代替?...
中文就是部首边旁组成字再组成句,英语就是字母组成单词再组成句,那日本是怎么回事?它的字有何规律?还有日语中的中文是不是可以全用平假名来代替?
展开
展开全部
汉语是字组成词语,然后词语组成短语,短语组成了句子。汉字的特点是表意文字,就是说一个字可以表示意义,一个一个都有意思的。汉语是属于汉藏语系的,这是汉语不同于其他语言的。
再说英语,英文是表音文字,就是说一个个字母是没有意思的,只是一个音,由字母组成单词。英语到了单词这一层才有了意义,然后进而会有短语和句子。英语是属于印欧语系的。
而日语,其实国际上并没有达成一致的认识,一般认为属于阿尔泰语系。日本最基本的,并非是字,而是假名,假名是从中国传过去的,分平假名和片假名。平假名是借鉴中国的草书,片假名是中国汉字的偏旁。日语里的汉字,多数都是繁体字,因为也是早期传过去的,但是发音和中文是完全不一样的。
日语的汉字出现,第一为了解决同音词的问题,因为日语的假名是表音文字,一个假名没有任何意思,也只是一个音而已。第二,我估计是为了解决长短问题,如果全部都用假名书写,文件等什么都会长,繁琐,看起来很头疼啦,有了汉字就方便许多。所以呢,日语中的中文全部都能用平假名来代替的,只不过相同的平假名可能会有不同的汉字。
再说英语,英文是表音文字,就是说一个个字母是没有意思的,只是一个音,由字母组成单词。英语到了单词这一层才有了意义,然后进而会有短语和句子。英语是属于印欧语系的。
而日语,其实国际上并没有达成一致的认识,一般认为属于阿尔泰语系。日本最基本的,并非是字,而是假名,假名是从中国传过去的,分平假名和片假名。平假名是借鉴中国的草书,片假名是中国汉字的偏旁。日语里的汉字,多数都是繁体字,因为也是早期传过去的,但是发音和中文是完全不一样的。
日语的汉字出现,第一为了解决同音词的问题,因为日语的假名是表音文字,一个假名没有任何意思,也只是一个音而已。第二,我估计是为了解决长短问题,如果全部都用假名书写,文件等什么都会长,繁琐,看起来很头疼啦,有了汉字就方便许多。所以呢,日语中的中文全部都能用平假名来代替的,只不过相同的平假名可能会有不同的汉字。
展开全部
日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日文是有所谓的“假名”--即日文的字母来组成字在组成词汇,然后在组成句子的。日文里的汉字,可以用假名来代替。(平假名和片假名是同等的)
请参考
祝新年好!
请参考
祝新年好!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语里,能写汉字的尽量写汉字,假名既可以标音,又可以作为句子的成分使用。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语里的汉字都可以用假名替换……
但是全是假名看起来会很痛苦,意思也更难懂……
而且的而且……全写假名的话,通常可以被称为“女手”
在日本古代,只有小孩和女人不会写汉字……
但是全是假名看起来会很痛苦,意思也更难懂……
而且的而且……全写假名的话,通常可以被称为“女手”
在日本古代,只有小孩和女人不会写汉字……
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询