做日语翻译做业,对这段话怎么翻译毫无头绪,请高手帮忙翻译一下,不要用翻译器复制粘贴的,谢谢 55

一是房地产业进入壁垒较低。注册资本金100万就能进入房地产市场,多数房地产企业选择利用商业贷款、商品房预售等手段扩大资金规模,从而仅仅通过负债经营就能不断扩大企业规模。从... 一是房地产业进入壁垒较低。注册资本金100万就能进入房地产市场,多数房地产企业选择利用商业贷款、商品房预售等手段扩大资金规模,从而仅仅通过负债经营就能不断扩大企业规模。从上市房企三季报和多家统计机构的数据中可以看到,2010年上市房企资产负债率已升至历史最高水平,甚至超过全行业最艰难的2008年,具有极高的经营风险。个别公司如绿城、富力地产的负债率则高达100%以上。 展开
 我来答
23817316
2014-12-14 · TA获得超过267个赞
知道小有建树答主
回答量:271
采纳率:0%
帮助的人:98.1万
展开全部
一つは不动产业界に入る制约が少ない.登録资金100万だけで不动产业界に入る。多くの不动产企业はビジネスローンを选び、债务を背负うだけで企业规模をだだん拡大する。(上市房企三季报)といろいろの统计机构のデータで2010年(上市房企资产)负债率が今まで最高点に到达、さらに全业界一番点不景気の2008年を(胜过)ことが确认できる.かなりリスクが高い営业です。それぞれの会社たとえ(绿城)、(富力)不动产负债率100%超える

()是不知道的
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式