日语 谢谢怎么说
每天学习一句,日语速成,日语日常用语1000句,谢谢用日语怎么说
一、どうも (罗马音:do u mo,中文谐音:do-莫 ,中间要拖一拍)
1、“どうも”这个词除了表示寒暄以外,现在也像前面介绍的那样用于“どうもありがとう(非常感谢)”等,表示“とても(非常)”和“凄く(特别)”等程度之深的意思。
2、“どうも”这个词也可以用于“どうも上手くいかない(不太顺利)”、“どうも分からない(不太懂)”等,表示“どのようにしても(不论怎么做)”“どうしても(不论怎么样)”等意思。
3、“どうも”还可以用于“どうも変だ(好奇怪)”之类的句子中,表示“どうやら(总觉得)”“何だか(总有点)”等意思。
二、ありがとう (罗马音:a ri ga to u,中文谐音:啊力嘎to)
1、「ありがとう」的汉字写做「有难う」、「有り难う」,但是在日常生活中一般只用假名,不用汉字。
2、「ありがとう」的郑重说法是「ありがとうございます」或者「ありがとうございました」,后者使用了过去式,一般表示对已完成的事情的感谢。
3、在关西地区也使用方言「おおきに」(ookini)表示感谢。
三、ありがとうございます。(罗马音:a ri ga to u go za yi ma su,中文谐音:啊力嘎to go 咋一马苏)
“ありがとうございます(谢谢)”原本是指“就算希望事情能够像自己预想般发展,但一般这种好事是没有的,所以很难得”。在对方帮助了自己的时候说一句“ありがとうございます”,借此表达自己的感谢。一般来说,是用在“受到恩惠”时。
扩展资料:
日语常用语:
役に立ちましたか。 有用吗?
それだけ。 只此而已。
あやしいですよ。 真可疑啊!
それでは、つぎに? 那么,接下来?
ゆびきり。 拉钩。
まって。 等等。
ごえんがある。 有缘。
なるほど。 原来如此。
じつは 其实是(那样)。
だめ。 不可以!
おまたせ。 让您久等了。
なにもない。 没什么!
かわいい。 好可爱哟!
うそ。 说谎吧? (难以置信的意思句尾下降)
きょうだめ。 今天不行!
ほんとうだいじょぶ。 真的没问题吗? (句尾上挑)
わたしも。 我也是。 (我也是说得那样)
うれしいな。 真高兴。
うそじゃない。 不是说谎。
なら、いよ。 那就好了。
“谢谢”的一般日语说法为———ありがとう(ございます)。
常用的表达感谢的日语说法还有:心より感谢申し上げます、深く感谢しております、どうもありがとうございます。
扩展资料
日语(Japanese language),属于扶余语系(日本-高句丽语系),母语人数有1亿2500万人,使用日语的人数占世界人口的1.6%。
三国时代,汉字传入日本,唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36.6%、汉语占53.6%,昭和39年(1964年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占36.7%、汉语占47.5%、西洋语占近10%的结论。
参考资料:
2017-07-31 · 知道合伙人影视综艺行家
感恩的方式有很多种,有的时候甚至只需要一句“谢谢”,就可以抵过千言万语。就算你不知道“ありがとう”,相信也在日常生活中听过“阿里嘎多”吧……来看看日语“谢谢”怎么说。
“谢谢”的一般日语说法为———ありがとう,罗马音为“a ri ga to u”,也被音译为“阿里嘎多”。“ありがとうございます”为更礼貌的说法。
常用的表达感谢的日语说法还有:心より感谢申し上げます、深く感谢しております、どうもありがとうございます。
想深刻了解的话,给大家推荐个日语学习裙 每天都有大神直播教学和真人纠音指导 ,想学习日语的小伙伴,可以来这里学习,这个群的开始数字是 六 0 三,中间的是2 九 三,最后的是七 零 1,按照顺序组合起来就可以找到,我想说的是,除非你是对学习日语非常热爱,如果只是凑热闹的话,就不要来了。
下面就给大家示范几个案例:
1、对好朋友可以用较为随便、俏皮的说法。
【原文】
「ありがとう!一生恩に着るよ。」
【译文】
谢谢啦,我一辈子都不会忘记你的恩德。
2、毕业典礼,别忘了感谢老师。
【原文】
「先生のご指导のおかげで、无事卒业できることになりました。本当に感谢しております。」
【译文】
承蒙老师您的指导,我才能够顺利地毕业。真的很感谢您。
3、大家为你举行欢送会......哎呀,你要站起来讲句感谢的话呢!怎么办!
【原文】
「今日はわたくしのために送别会を开いていただきまして、本当に感激しております。皆様のご亲切は一生忘れません!」
【译文】
今天大家为我举行欢送会,真是感激不尽,各位的好意我会一辈子铭记于心。
中日对照感谢词汇:
感谢の言叶 /感谢的词汇
感谢しています/感谢
• 心より感谢申し上げます。
从心里表示感谢。
• この度は、たいへんお世话になり感谢の言叶もございません 。
这次得到了太多的关照,感谢的心情无法用语言来表达。
• ありがとうございます。心より感谢申し上げます。
谢谢,从心里表示感谢。
• 何とお礼を申し上げてよいのか、感谢の言叶もありません。
说些什么来表达感谢好呢,无法用语言来表达。
• 深く感谢しております。
深深的感谢。
• 心より感谢いたします。
从心里表示感谢。
• ただただ感谢いたしております。
惟有感谢。
• 亲身になって対応していただき、感谢しております。
得到亲如一家的照顾,表示感谢。
• ただただ感谢の気持ちでいっぱいです。
感激不尽。
• ご好意に感谢します。
对您的好意表示感谢。
• ○○様のご尽力があってこその成功と、感谢しております。
有了某某先生的努力才得到成功,表示感谢。
• お骨折り、感谢しています。
对您的帮忙,表示感谢。
• 私がここまでやってこられたのは、○○さんのお阴です。本当に感谢しています。
我有今天的成绩都是得到您的关照,真的表示感谢。
ありがとう/谢谢
• 先日は盛大な送别会を开いていただきまして、本当にありがとうございました。
前几天为我召开盛大的送别会,真的表示感谢。
• どうもありがとうございます。
非常感谢。
• いつも○○してくれて、ありがとう。
总是如何如何对我,谢谢。
• ご丁宁にありがとうございます。
对于您的周到细心表示感谢。
• 本当にありがたく思っております。
真的觉得十分感激。
• ご丁宁にどうもありがとうございます。
对于您的周到细心非常感谢。
その他/其他
• ○○につきましては并々ならぬご尽力を赐り、心より感谢いたしております。
关于某件事得到您的非比寻常的极力配力,从心底表示感谢。
• ひとこと、お礼を申し上げたくて参りました。
我来向您表示感谢之情。
• 何とお礼を申し上げて良いか。
怎么感谢好呢?
• ○○で恩返しできるよう、がんばります。
我一定努力回报您。
• 厚くお礼申し上げます。
深深地表示感谢。
• ご面倒おかけしました。
给您添麻烦了。
• ご配虑くださり、深谢いたしております。
对于您的关怀,深深地表示感谢。
• いつもご面倒ばかりかけて、申し訳ありません。
总是给您添麻烦,不好意思。
• ご丁宁[テイネイ]に痛み入ります。
您这么客气实在不敢当。
• お使い立てして、申し訳ありません。
麻烦您跑一趟真不好意思。
• 今回は、お言叶に甘えさせていただきます。
这次恭敬不如从命了。
• この度のお力添え、一生恩に着ます。
您这次的顶力相助,受益一生。
湖南师范大学(咸嘉湖校区)
地址:桐梓坡路371号