中文地址中的县,乡,村,翻译成美式英文用什么单词?

我的地址是湖南省衡阳市蒸湘区长湖乡船山西路48号红湘大酒店....那位高手帮忙翻译一下要邮寄EMS用非常感谢... 我的地址是 湖南省 衡阳市 蒸湘区 长湖乡 船山西路48号 红湘大酒店.... 那位高手帮忙翻译一下 要邮寄EMS用 非常感谢 展开
 我来答
水果山猕猴桃
高能答主

2019-07-24 · 经不住似水流年,逃不过此间年少
水果山猕猴桃
采纳数:519 获赞数:110487

向TA提问 私信TA
展开全部

美国没有乡一级的机构,所以很难找到对等的。县是:county,村是village。

地址可以翻译成:

Hongxiang Hotel,

No. 48 Chuanshanxi Road. Changhu Xiang, Zhengxiang District, Hengyang City, Hunan Province.

扩展资料:

中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易。

X室 Room X

X号 No. X

X单元 Unit X

X号楼 Building No. X

X街 X Street

X路 X Road

X区 X District

X县 X County

X镇 X Town

X市 X City

X省 X Province

请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。

中文地址翻译范例:

宝山区示范新村37号403室

Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District。

liu_tf2005_1
2017-07-06 · TA获得超过2万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.6万
采纳率:83%
帮助的人:5271万
展开全部
美国没有乡一级的机构,所以很难找到对等的。县是:county,村是village。
你的地址可以翻译成:
Hongxiang Hotel,
No. 48 Chuanshanxi Road. Changhu Xiang, Zhengxiang District, Hengyang City, Hunan Province.
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zheng1311313
2015-03-19 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:92
采纳率:0%
帮助的人:24.6万
展开全部
your adrees is : hongxiang hotel, chuanshan west road 48, changhu town, zhengxiang district , hengyang city , hunan province
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式